FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  
years later the whole New Testament. As Truber did not understand the Greek original, his translation was made from the Latin, German, and Italian versions. At the same time a translation for the Dalmatic-Croatians was planned; and several works for their instruction printed and distributed. Truber, thus an exile from his own country, died in 1586 as curate in the duchy of Wuertemburg, engaged in a translation of Luther's House-postillae. Two different systems of orthography had been adopted by Truber and Dalmatin. For this reason, when in 1580 the whole Vindish Bible was to be printed at Wittemberg, it seemed necessary to fix the orthography according to acknowledged rules. This led also to grammatical investigations. In the year 1584, a Vindish grammar was printed at Wittemberg, the author of which, A. Bohorizh of Laibach, was a pupil of Melancthon, and a scholar of that true philosophical spirit, without which no one should undertake to write a grammar, even where he has only to follow a beaten path; much less when he has to open for himself a new one. Thus the Vindish written language, almost in its birth, acquired a correctness and consistency, to which other languages hardly attain after centuries of experiments, innovations, and literary contests. According to the judgment of those who are best acquainted with it, the Vindish language has undergone no change since the time of Bohorizh,--a fact indeed scarcely credible; and the less so, because during that whole interval it has been maintained almost exclusively as a spoken language. About thirty years after the publication of this grammar, the Roman Catholics, sheltered by the despotic measures of the archduke Ferdinand, afterwards the emperor Ferdinand II, gained a complete victory. All evangelical preachers, and all Protestants who faithfully adhered to their religion, were exiled; their goods confiscated; and, more than all, their books _burned_, and their printing-office in Laibach destroyed.[36] Fragments of the Gospels and of the Epistles were however printed at Graetz, in 1612, for the Slavic Catholics, in their own language. A whole century passed, and the Vindish language seemed to be entirely lost for literature and science. Towards the close of the seventeenth century, an academy was founded by some learned men of Carniola, on the plan of the Italian Academy; and some attention was again paid to the language of their forefathers. In A.D. 1715 a ne
PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  



Top keywords:
language
 

Vindish

 

printed

 
grammar
 
translation
 
Truber
 

orthography

 

Ferdinand

 

Laibach

 

Bohorizh


Wittemberg
 
Catholics
 

century

 

Italian

 

thirty

 

spoken

 

exclusively

 

publication

 

maintained

 

measures


archduke
 

despotic

 

sheltered

 
Academy
 

interval

 
attention
 
acquainted
 

undergone

 

contests

 

According


judgment

 

change

 
credible
 
forefathers
 

Carniola

 
scarcely
 

learned

 

passed

 

confiscated

 

literary


exiled

 

burned

 
printing
 

Epistles

 
Graetz
 
Slavic
 

Gospels

 

Fragments

 
office
 

destroyed