ife with any attention, took the rejected version for his
basis; altered it, according to his views of the dignity of the
Servian language, into the customary mixed Slavo-Servian Russian
idiom; and received the reward from the Society. Whether this is the
version afterwards printed at Leipsic and distributed in Servia by the
English Bible Society, we are not informed. From private letters we
know, that in the year 1827, that Society proposed to Vuk
Stephanovitch to allow him L500, if after obtaining appropriate
testimonies for the correctness of his version, he would print one
thousand copies in Servia; and also authorized its correspondent in
Constantinople, Mr. Leeves, to arrange the matter finally with Vuk.
From M. Kopitar's remark however, that the translation for the
Dalmatian Roman Catholics needed only to be transcribed with Cyrillic
letters to come into use among the eastern Servians, we are entitled
to conclude that the version now circulated, is not such as it ought
to be; and a correct one, for that part of the nation, is still a
desideratum. It would seem therefore that Vuk Stephanovitch cannot
have accepted the offer in question. See Kopitar's Letter to the
Editor of the Bibl. Repos. Vol. III. 1833, p. 186.]
[Footnote 16: The _Serbianka_ of Milutinovitch was published at
Leipsic, 1826; his History at the same place, 1837.]
[Footnote 17: _Pjevanija Tzernogorska i Herzegovatshka etc. izdana
Josifom Milowukom,_ Ofen 1833--_Pjevanija Tzernogorska i
Herzegovatshka sabrana i izdana Tshubrom Tshoikovitckom, etc_. Leipz.
1839.]
[Footnote 16: _Montenegro_, properly _Montenero,_ is the Italian
translation of _Tzernagora,_ Black Mountain, a name which is applied
to these ranges on account of the dark colour of the rocks and woods.]
[Footnote 17: More on the Vladika and on Montenegro in general, see in
the recent work of Sir J.G. Wilkinson, _Dalmatia and Montenegro_, 2 vols.
Lond. 1848. Also an article in the _British and Foreign Review_, July
1840, by Count Krasinski. A full and very interesting account of the
country and people, is found in the little work of Vuk Stephanovitch
Karadshich, _Montenegro und die Montenegriner_, 8vo. Stuttg. u. Tueb.
1837; published in Cotta's "Reisen u. Landerbeschreibungen der aeltern
u. neuern Zeit."]
[Footnote 18: See above, p. 37 sq.]
[Footnote 19: Kopitar, _Glagolita Clozianus_, Vindob. 1836.]
[Footnote 20: See above, p. 41.]
[Footnote 21: On the still earlier Glag
|