e gate) he
is marching against we have succored. But now _Labaya_ is with
_Adonizedek_. I march to a city of my brethren.... Know O King as to his
servant. Order thou this my desire. And do they not gather? They have put
all to shame. The news (is true?): let there be an order of the King for
his servant."
107 B.--Begins with the same salutation from _Suyardata_. It is much
injured, but the following words are clear: "Know O King my Lord lo! his
land has ... the city of _Keilah_ ... against me, chiefs ... the ... our
ruler ... and truly we ... against them; and truly we guide the friendly
chiefs from the land of the King my Lord."
It seems from this that the previous letter brought assistance to the
writer.
68 B. M.--Perhaps earlier than the preceding; reads: "To the King my Lord
my God my Sun thus (says) _Suyardata_ thy servant: seven and seven times
this soul and this body bow. Let the King my Lord learn. I am one (put to
shame?). There shall be Egyptian soldiers (_pitati_) despatched of the
King my Lord. I am hard pressed; and consider thou me (come out to me?)
and I shall be established by the King my Lord."
101 B.--With the usual salutation is from _Suyardata_, and, though broken,
appears to read: "It is my desire to approach, as taking refuge with the
King my Lord. Who am I to regard (being seen?)? Let me approach the King
my Lord with these things (articles) of silver--and the silver is pure. O
King my Lord _Yankhamu_ (is) thy right hand; and I am mourning for him,
since, wholly having gone away, no Egyptian soldiers (_bitati_) will come
back to me from the King my Lord. Let the King my Lord learn how thirty
temples of the gods he has put to shame--he who fights against me. I am
left alone. Mightily he has fought against.... Give me rest O King my Lord
from his hand. The King my Lord shall send Egyptian soldiers (_bitati_).
Now _Yankhamu_ also has returned to the house of the King my Lord. He
shall come back--soldiers of the King my Lord with him. Mighty is he who
has fought against _Suyardata_ and (men) fail."
The enemy must have been of another race to destroy the temples. The
letter is valuable because it shows that _Yankhamu_ was a contemporary of
_Suyardata_, who was a contemporary with _Adonizedek_, for _Yankhamu_ was
also contemporary with _Aziru_, who was living about twenty years after
the death of Thothmes IV.
LETTERS OF THE LADY BASMATH
137 B.--"To the King my Lord my God my Sun by lette
|