lands from the city of _As_(_calon_). Let the King ask about them. Plenty
of corn, plenty of fruit (or oil), plenty.... Up to the province of my
Lord _Pauru_(345) the King's _Paka_ for the land of the city of
_Jerusalem_ my foe is rebelling. Up to the chiefs of the garrison this
chief has surged up. Let the King's (foe) perish by the King ... for me my
foe ... revolted from me. Do not desert this ... send me a chief of
garrison--a _Paka_ of the King, despatched to this thy people. (The women?)
are despatched(346) to the King my Lord (with) men who have been upright.
Four messengers(347) ... to go out. The chiefs of the fort (or camp) are
closing the roads of the pass ... the tribe who have caused the
destruction of the city of _Ajalon_.(348) Let this be known to the King my
Lord. Have not I shown the people despatched a road for the King, though
it is not easy?(349) Lo! the King my Lord has established his law in the
land of the city of _Jerusalem_ forever, and is not the desertion of the
lands of the city of _Jerusalem_ manifest? To the scribe of the King my
Lord this lamentation thus (speaks) _Adonizedek_ thy servant--the
afflicted. Translate the messages well to the King my Lord. O, scribe of
the King my Lord (I am) afflicted, greatly am I afflicted. And thou shalt
perform the desire of our people before the chiefs of the land of
Cush(350) (_Casi_). Truly is not there slaughter with us? Thou shalt make
it ... clear to the chiefs of the land of Cush (_Casi_) ... midst of my
land the people to take ... the King to ... seven times and seven times
... my Lord to me..."
199 B. appears to be from _Adonizedek_, and speaks of _Jerusalem_. Only
the lower third of the tablet remains. The clay is different to that of
the preceding, and it may have been written after the city was left.
"And lo now! the city of _Jerusalem_ when these went away from the land
(was) faithful to the King. Lo! the city of _Gaza_ has remained to the
King. Behold the land of _Harti Cirmiel_(351) belonging to _Takanu_ and
the men of the city _Givti_,(352) they have bowed down, going away from
the land quietly. And truly we do so (or but whether do we do so?). Behold
_Labaya!_(353) and the land _Salabimi_(354) are inhabited by the _Hebrew_
chiefs. _Milcilu_ has sent for (tribute?)(355) and the fellows (say) 'Have
we not indeed dwelt in (or spoiled?) this land?' They are adjudging all
that they desire to the men of the city of _Keilah_. And truly we are
|