FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  
o-Saxon 'boc', our first books being _beechen_ tablets (see Grimm, _Woerterbuch_, s. vv. 'Buch', 'Buche'); 'girdle' and 'kirtle'; both of them corresponding to the German 'guertel'; already in Anglo-Saxon a double spelling, 'gyrdel', 'cyrtel', had prepared for the double words; so too 'haunch' and 'hinge'; 'lady' and 'lofty' [these last three instances are not doublets at all, being quite unrelated; see Skeat, s. vv.]; 'shirt', and 'skirt'; 'black' and 'bleak'; 'pond' and 'pound'; 'deck' and 'thatch'; 'deal' and 'dole'; 'weald' and 'wood'{+}; 'dew' and 'thaw'{+}; 'wayward' and 'awkward'{+}; 'dune' and 'down'; 'hood' and 'hat'{+}; 'ghost' and 'gust'{+}; 'evil' and 'ill'{+}; 'mouth' and 'moth'{+}; 'hedge' and 'hay'. [All these suggested doublets which I have obelized must be dismissed as untenable.] {25} We have in the same way double adoptions from the Greek, one direct, at least as regards the forms; one modified by its passage through some other language; thus, 'adamant' and 'diamond'; 'monastery' and 'minster'; 'scandal' and 'slander'; 'theriac' and 'treacle'; 'asphodel' and 'daffodil'; 'presbyter' and 'priest'. {26} The French itself has also a double adoption, or as perhaps we should more accurately call it there, a double formation, from the Latin, and such as quite bears out what has been said above: one going far back in the history of the language, the other belonging to a later and more literary period; on which subject there are some admirable remarks by Genin, _Recreations Philologiques_, vol. i. pp. 162-66; and see Fuchs, _Die Roman. Sprachen_, p. 125. Thus from 'separare' is derived 'sevrer', to separate the child from its mother's breast, to wean, but also 'separer', without this special sense; from 'pastor', 'patre', a shepherd in the literal, and 'pasteur' the same in a tropical, sense; from 'catena', 'chaine' and 'cadene'; from 'fragilis', 'frele' and 'fragile'; from 'pensare', 'peser' and 'penser'; from 'gehenna', 'gene' and 'gehenne'; from 'captivus', 'chetif' and 'captif'; from 'nativus', 'naif' and 'natif'; from 'designare', 'dessiner' and 'designer'; from 'decimare', 'dimer' and 'decimer'; from 'consumere', 'consommer' and 'consumer'; from 'simulare', 'sembler' and 'simuler'; from the low Latin, 'disjejunare', 'diner' and
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  



Top keywords:

double

 
doublets
 

language

 

period

 

literary

 

subject

 
remarks
 

Recreations

 

admirable

 
Philologiques

accurately

 
formation
 

adoption

 

history

 
belonging
 
Sprachen
 
mother
 

captif

 

chetif

 
nativus

designare

 

captivus

 

gehenne

 

pensare

 

penser

 

gehenna

 

dessiner

 
designer
 

simuler

 

sembler


disjejunare
 
simulare
 
consumer
 

decimare

 

decimer

 
consumere
 
consommer
 

fragile

 

French

 

breast


separate

 
sevrer
 

separare

 

derived

 

separer

 

catena

 

tropical

 
chaine
 

cadene

 
fragilis