FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101  
102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   >>   >|  
A passage in _The Alchemist_ (Act i. Sc. 1) will have put him on the right track. [But Dr. Murray notes that Gifford's story, as given above, has not hitherto been substantiated from any independent source, and is so far open to doubt.] {104} [These are quite distinct words, though perhaps distantly related.] {105} If there were any doubt about this matter, which indeed there is not, a reference to Latimer's famous _Sermon on Cards_ would abundantly remove it, where 'triumph' and 'trump' are interchangeably used. {106} [Dr. Murray does not regard these words as ultimately identical.] {107} ['Rant' (old Dutch _ranten_) has no connection with 'rend' (Anglo-Saxon _hrendan_) (Skeat).] {108} On these words see a learned discussion in _English Retraced_, Cambridge, 1862. {109} [These are quite unconnected (Skeat).] {110} [Neither are these words to be confused with one another.] {111} The appropriating of 'Franc_e_s' to women and 'Franc_i_s' to men is quite of modern introduction; it was formerly nearly as often Sir Franc_e_s Drake as Sir Franc_i_s, while Fuller (_Holy State_, b. iv, c. 14) speaks of Franc_i_s Brandon, eldest _daughter_ of Charles Brandon, Duke of Suffolk; and see Ben Jonson's _New Inn_, Act. ii, Sc. 1. {112} [Not connected.] {113} ['Sad' akin to 'sated' bears no relationship to 'set'; neither does 'medley' to 'motley'.] {114} [On the connection of these words see my _Folk and their Word-Lore_, p. 110.] {115} [Not connected, see Skeat.] {116} Were there need of proving that these both lie in 'beneficium', which there is not, for in Wiclif's translation of the Bible the distinction is still latent (1 Tim. vi. 2), one might adduce a singularly characteristic little trait of Papal policy, which once turned upon the double use of this word. Pope Adrian the Fourth writing to the Emperor Frederic the First to complain of certain conduct of his, reminded the Emperor that he had placed the imperial crown upon his head, and would willingly have conferred even greater 'beneficia' upon him than this. Had the word been allowed to pass, it would no doubt have been afterwards appealed to as an admission on the Emperor's part, that he held the Empire as a feud or fief (for 'beneficium' was then the technical word for this,
PREV.   NEXT  
|<   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101  
102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   >>   >|  



Top keywords:
Emperor
 

connected

 

beneficium

 
Brandon
 

connection

 

Murray

 
translation
 

Wiclif

 

latent

 
adduce

singularly

 

characteristic

 

proving

 
distinction
 
relationship
 

medley

 

motley

 

allowed

 
beneficia
 

greater


willingly

 

conferred

 

appealed

 

technical

 

Empire

 

admission

 

imperial

 

Alchemist

 

Adrian

 

Fourth


double

 

policy

 
turned
 

writing

 

Frederic

 
reminded
 

passage

 

conduct

 

complain

 

Suffolk


regard

 

ultimately

 
identical
 

triumph

 

interchangeably

 
hrendan
 

hitherto

 
ranten
 
substantiated
 
independent