ted, being merely an
alteration of 'anomal-ous'.]
{71} [Fuller says of 'plunder', "we first heard thereof in the Swedish
wars", and that it came into England about 1642 (_Church History_,
bk. xi, sec. 4, par. 33). It certainly occurs under that date in
_Memoirs of the Verney Family_, "It is in danger of _plonderin_"
(vol. i, p. 71, also p. 151). It also occurs in a document dated
1643, "We must _plunder_ none but Roundheads" (_Camden Soc.
Miscellany_, iii, 31). Drummond (died 1649) has "Go fight and
_plunder_" (_Poems_, ed. Turnbull, p. 330). It appears in a
quotation from _The Bellman of London_ (no reference) given in
Timbs, _London and Westminster_, vol. i, p. 254.]
{72} [It is rather from the old Dutch _trecker_, a 'puller'. Very few
English words come to us from German.]
{73} [So Skeat, _Etym. Dict._ But the Germans themselves take their
_schwindler_ (in the sense of cheat) to have been adopted from the
English 'swindler'. Dr. Dunger asserts that it was introduced into
their language by Lichtenberg in his explanation of Hogarth's
engravings, 1794-99 (_Englanderei in der Deutschen Sprache_, 1899,
p. 7).]
{74} _Pisgah Sight of Palestine_, 1650, p. 217.
{75} [This word introduced as a 'pure neologism' by D'Israeli
(_Curiosities of Literature_, 1839, 11th ed. p. 384) as a companion
to 'mother-tongue', had been already used by Sir W. Temple in 1672
(Hall, _Mod. English_, p. 44). Nay, even by Tyndale, see T. L. K.
Oliphant, _The New English_, i, 439.]
{76} ['Folk-lore' was introduced by Mr. W. J. Thoms, editor of _Notes
and Queries_, in 1846. Still later came 'Folk-etymology', the
earliest use of which in N.E.D. is given as 1883, but the editor's
work bearing that title appeared in 1882.]
{77} _Holy State_, b. 2, c. 6. There was a time when the Latin
promised to display, if not an equal, yet not a very inferior,
freedom in this forming of new words by the happy marriage of
old. But in this, as in so many respects, it seemed possessed at
the period of its highest culture with a timidity, which caused
it voluntarily to abdicate many of its own powers. Where do we
find in the Augustan period of the language so grand a pair of
epithets as these, occurring as they do in a single line of
Catullus: Ubi cerva _silvicultrix_, ubi aper _nemorivagus_? or
agai
|