FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68  
69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   >>   >|  
the reception of foreign words, with their after assimilation in feature to our own, we may trace, as was to be expected, a certain conformity between the genius of our institutions and that of our language. It is the very character of our institutions to repel none, but rather to afford a shelter and a refuge to all, from whatever quarter they come; and after a longer or shorter while all the strangers and incomers have been incorporated into the English nation, within one or two generations have forgotten that they were ever ought else than members of it, have retained no other reminiscence of their foreign extraction than some slight difference of name, and that often disappearing or having disappeared. Exactly so has it been with the English language. No language has shown itself less exclusive; none has stood less upon niceties; none has thrown open its arms wider, with a fuller confidence, a confidence justified by experience, that it could make truly its own, assimilate and subdue to itself, whatever it received into its bosom; and in none has this experiment in a larger number of instances been successfully carried out. * * * * * {Sidenote: _French at the Restoration_} Such are the two great enlargements from without of our vocabulary. All other are minor and subordinate. Thus the introduction of French tastes by Charles the Second and his courtiers returning from exile, to which I have just adverted, though it rather modified the structure of our sentences than the materials of our vocabulary, gave us some new words. In one of Dryden's plays, _Marriage a la Mode_, a lady full of affectation is introduced, who is always employing French idioms in preference to English, French words rather than native. It is not a little curious that of these, thus put into her mouth to render her ridiculous, not a few are excellent English now, and have nothing far-sought or affected about them: for so it frequently proves that what is laughed at in the beginning, is by all admitted and allowed at the last. For example, to speak of a person being in the 'good graces' of another has nothing in it ridiculous now; the words 'repartee', 'embarrass', 'chagrin', 'grimace', do not sound novel and affected now as they all must plainly have done at the time when Dryden wrote. 'Fougue' and 'fraischeur', which he himself employed--being, it is true, no frequent offender in this way--have not been justif
PREV.   NEXT  
|<   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68  
69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   >>   >|  



Top keywords:
French
 

English

 

language

 

ridiculous

 

Dryden

 

foreign

 
vocabulary
 
confidence
 
affected
 

institutions


affectation

 

introduced

 

employing

 
returning
 

curious

 

native

 

idioms

 

preference

 

Marriage

 

Fougue


sentences

 

materials

 

structure

 

modified

 
adverted
 

employed

 

justif

 

courtiers

 
laughed
 

beginning


admitted

 

embarrass

 
frequently
 

chagrin

 
proves
 

allowed

 

graces

 

person

 
offender
 

repartee


frequent
 
plainly
 

render

 

fraischeur

 

sought

 

excellent

 
grimace
 

experiment

 

generations

 

forgotten