als, plants, fruits,
or articles of merchandize first introduced by them to the notice of
Western Europe; as 'amber', 'artichoke', 'barragan', 'camphor',
'coffee', 'cotton', 'crimson', 'gazelle', 'giraffe', 'jar', 'jasmin',
'lake' (lacca), 'lemon', 'lime', 'lute', 'mattress', 'mummy', 'saffron',
'sherbet', 'shrub', 'sofa', 'sugar', 'syrup', 'tamarind'; and some
further terms, 'admiral', 'amulet', 'arsenal', 'assassin', 'barbican',
'caliph', 'caffre', 'carat', 'divan', 'dragoman'{6}, 'emir', 'fakir',
'firman', 'harem', 'hazard', 'houri', 'magazine', 'mamaluke',
'minaret', 'monsoon', 'mosque', 'nabob', 'razzia', 'sahara', 'simoom',
'sirocco', 'sultan', 'tarif', 'vizier'; and I believe we shall have
nearly completed the list. We have moreover a few Persian words, as
'azure', 'bazaar', 'bezoar', 'caravan', 'caravanserai', 'chess',
'dervish', 'lilac', 'orange', 'saraband', 'taffeta', 'tambour',
'turban'; this last appearing in strange forms at its first introduction
into the language, thus 'tolibant' (Puttenham), 'tulipant' (Herbert's
_Travels_), 'turribant' (Spenser), 'turbat', 'turbant', and at length
'turban'. We have also a few Turkish, such as 'chouse', 'janisary',
'odalisque', 'sash', 'tulip'{7}. Of 'civet'{8} and 'scimitar'{9} I
believe it can only be asserted that they are Eastern. The following are
Hindostanee, 'avatar', 'bungalow', 'calico', 'chintz', 'cowrie', 'lac',
'muslin', 'punch', 'rupee', 'toddy'. 'Tea', or 'tcha', as it was spelt
at first, of course is Chinese, so too are 'junk' and 'satin'{10}.
The New World has given us a certain number of words, Indian and
other--'cacique' ('cassique', in Ralegh's _Guiana_), 'canoo',
'chocolate', 'cocoa'{11}, 'condor', 'hamoc' ('hamaca' in Ralegh),
'jalap', 'lama', 'maize' (Haytian), 'pampas', 'pemmican', 'potato'
('batata' in our earlier voyagers), 'raccoon', 'sachem', 'squaw',
'tobacco', 'tomahawk', 'tomata' (Mexican), 'wigwam'. If 'hurricane' is a
word which Europe originally obtained from the Caribbean islanders{12},
it should of course be included in this list{13}. A certain number of
words also we have received, one by one, from various languages, which
sometimes have not bestowed on us more than this single one. Thus
'hussar' is Hungarian; 'caloyer', Romaic; 'mammoth', of some Siberian
language;{14} 'tattoo', Polynesian; 'steppe', Tartarian; 'sago',
'bamboo', 'rattan', 'ourang outang', are all, I believe, Malay words;
'assegai'{15} 'zebra', 'chimpanzee', 'fetisch
|