FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  
teousness for his Name's sake". Here are forty-five words, and only the three in italics are Latin; and for every one of these too it would be easy to substitute a word of Saxon origin; little more, that is, than the proportion of seven in the hundred; while, still stronger than this, in five verses out of Genesis, containing one hundred and thirty words, there are only five not Saxon, less, that is, than four in the hundred. Shall we therefore conclude that these are the proportions in which the Anglo-Saxon and Latin elements of the language stand to one another? If they are so, then my former proposal to express their relations by sixty and thirty was greatly at fault; and seventy and twenty, or even eighty and ten, would fall short of adequately representing the real predominance of the Saxon over the Latin element of the language. But it is not so; the Anglo-Saxon words by no means outnumber the Latin in the degree which the analysis of those passages would seem to imply. It is not that there are so many more Anglo-Saxon words, but that the words which there are, being words of more primary necessity, do therefore so much more frequently recur. The proportions which the analysis of the _dictionary_ that is, of the language _at rest_, would furnish, are very different from these which I have just instanced, and which the analysis of _sentences_, or of the language _in motion_, gives. Thus if we examine the total vocabulary of the English Bible, not more than sixty per cent. of the words are native; such are the results which the Concordance gives; but in the actual translation the native words are from ninety in some passages to ninety-six in others per cent{27}. {Sidenote: _Anglo-Saxon the Base of English_} The notice of this fact will lead us to some very important conclusions as to the _character_ of the words which the Saxon and the Latin severally furnish; and principally to this:--that while the English language is thus compact in the main of these two elements, we must not for all this regard these two as making, one and the other, exactly the same _kind_ of contributions to it. On the contrary their contributions are of very different character. The Anglo-Saxon is not so much, as I have just called it, one element of the English language, as the foundation of it, the basis. All its joints, its whole _articulation_, its sinews and its ligaments, the great body of articles, pronouns, conjunctions, prepositi
PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  



Top keywords:
language
 

English

 

analysis

 

hundred

 

character

 

furnish

 
passages
 
elements
 
ninety
 

element


native

 

proportions

 

contributions

 
thirty
 

vocabulary

 

joints

 

foundation

 

contrary

 

called

 

examine


articulation

 

articles

 

pronouns

 

prepositi

 
conjunctions
 

ligaments

 

instanced

 

results

 
sinews
 

motion


sentences

 

conclusions

 
making
 

important

 
regard
 

principally

 

severally

 

compact

 
translation
 

actual


notice
 
Sidenote
 

Concordance

 

Genesis

 

verses

 

stronger

 
proportion
 

conclude

 

origin

 

teousness