Lo! He is the
Forgiving, the Merciful.
S: He said: I will ask for you forgiveness from my Lord; surely He is
the Forgiving, the Merciful.
012.099
Y: Then when they entered the presence of Joseph, he provided a home for
his parents with himself, and said: "Enter ye Egypt (all) in safety if
it please Allah."
P: And when they came in before Joseph, he took his parents unto him,
and said: Come into Egypt safe, if Allah will!
S: Then when they came in to Yusuf, he took his parents to lodge with
him and said: Enter safe into Egypt, if Allah please.
012.100
Y: And he raised his parents high on the throne (of dignity), and they
fell down in prostration, (all) before him. He said: "O my father! this
is the fulfilment of my vision of old! Allah hath made it come true! He
was indeed good to me when He took me out of prison and brought you
(all here) out of the desert, (even) after Satan had sown enmity
between me and my brothers. Verily my Lord understandeth best the
mysteries of all that He planneth to do, for verily He is full of
knowledge and wisdom."
P: And he placed his parents on the dais and they fell down before him
prostrate, and he said: O my father! This is the interpretation of my
dream of old. My Lord hath made it true, and He hath shown me kindness,
since He took me out of the prison and hath brought you from the desert
after Satan had made strife between me and my brethren. Lo! my Lord is
tender unto whom He will. He is the Knower, the Wise.
S: And he raised his parents upon the throne and they fell down in
prostration before him, and he said: O my father! this is the
significance of my vision of old; my Lord has indeed made it to be
true; and He was indeed kind to me when He brought me forth from the
prison and brought you from the desert after the Shaitan had sown
dissensions between me and my brothers, surely my Lord is benignant to
whom He pleases; surely He is the Knowing, the Wise.
012.101
Y: "O my Lord! Thou hast indeed bestowed on me some power, and taught me
something of the interpretation of dreams and events,- O Thou Creator
of the heavens and the earth! Thou art my Protector in this world and
in the Hereafter. Take Thou my soul (at death) as one submitting to Thy
will (as a Muslim), and unite me with the righteous."
P: O my Lord! Thou hast given me (something) of sovereignty and hast
taught me (something) of the interpretation of events - Creator of the
heavens and the earth! Thou
|