efore them, (many) exemplary punishments! But
verily thy Lord is full of forgiveness for mankind for their
wrong-doing, and verily thy Lord is (also) strict in punishment.
P: And they bid thee hasten on the evil rather than the good, when
exemplary punishments have indeed occurred before them. But lo! thy
Lord is rich in pardon for mankind despite their wrong, and lo! thy
Lord is strong in punishment.
S: And they ask you to hasten on the evil before the good, and indeed
there have been exemplary punishments before them; and most surely your
Lord is the Lord of forgiveness to people, notwithstanding their
injustice; and most surely your Lord is severe in requiting (evil).
013.007
Y: And the Unbelievers say: "Why is not a sign sent down to him from his
Lord?" But thou art truly a warner, and to every people a guide.
P: Those who disbelieve say: If only some portent were sent down upon
him from his Lord! Thou art a warner only, and for every folk a guide.
S: And those who disbelieve say: Why has not a sign been sent down upon
him from his Lord? You are only a warner and (there is) a guide for
every people.
013.008
Y: Allah doth know what every female (womb) doth bear, by how much the
wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single
thing is before His sight, in (due) proportion.
P: Allah knoweth that which every female beareth and that which the
wombs absorb and that which they grow. And everything with Him is
measured.
S: Allah knows what every female bears, and that of which the wombs fall
short of completion and that in which they increase; and there is a
measure with Him of everything.
013.009
Y: He knoweth the unseen and that which is open: He is the Great, the
Most High.
P: He is the Knower of the Invisible and the Visible, the Great, the
High Exalted.
S: The knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High.
013.010
Y: It is the same (to Him) whether any of you conceal his speech or
declare it openly; whether he lie hid by night or walk forth freely by
day.
P: Alike of you is he who hideth the saying and he who noiseth it
abroad, he who lurketh in the night and he who goeth freely in the
daytime.
S: Alike (to Him) among you is he who conceals (his) words and he who
speaks them openly, and he who hides himself by night and (who) goes
forth by day.
013.011
Y: For each (such person) there are (angels) in succession, before and
behind him: They guard
|