FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241  
242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   >>   >|  
[_frowning_].--Why not, pray? PRIYAMVADA.--You are under a promise to water two more shrubs for me. When you have paid your debt, you shall go, and not before. [_Forces her to turn back_. KING.--Spare her this trouble, gentle maiden. The exertion of watering the shrubs has already fatigued her. The water-jar has overtasked the strength Of her slim arms; her shoulders droop, her hands Are ruddy with the glow of quickened pulses; E'en now her agitated breath imparts Unwonted tremor to her heaving breast; The pearly drops that mar the recent bloom Of the Sirisha pendant in her ear, Gather in clustering circles on her cheek; Loosed is the fillet of her hair: her hand Restrains the locks that struggle to be free. Suffer me, then, thus to discharge the debt for you. [_Offers a ring to Priyamvada. Both the maidens, reading the name Dushyanta on the seal, look at each other with surprise._ KING.--Nay, think not that I am King Dushyanta. I am only the king's officer, and this is the ring which I have received from him as my credentials. PRIYAMVADA.--The greater the reason you ought not to part with the ring from your finger. I am content to release her from her obligation at your simple request. [_With a smile_.] Now, Sakoontala my love, you are at liberty to retire, thanks to the intercession of this noble stranger, or rather of this mighty prince. SAKOONTALA [_aside_].--My movements are no longer under my own control. [_Aloud_.] Pray, what authority have you over me, either to send me away or keep me back? KING [_gazing at Sakoontala. Aside_].--Would I could ascertain whether she is affected towards me as I am towards her! At any rate, my hopes are free to indulge themselves. Because, Although she mingles not her words with mine, Yet doth her listening ear drink in my speech; Although her eye shrinks from my ardent gaze, No form but mine attracts its timid glances. A VOICE [_behind the scenes_].--O hermits, be ready to protect the animals belonging to our hermitage. King Dushyanta, amusing himself with hunting, is near at hand. Lo! by the feet of prancing horses raised, Thick clouds of moving dust, like glittering swarms Of locusts in the glow of eventide, Fall on the branches of our sacred trees; Where hang the dripping vests of woven bark, Bleached by the waters of the cleansing fountain. And see! Scared b
PREV.   NEXT  
|<   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241  
242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   >>   >|  



Top keywords:

Dushyanta

 

Although

 

Sakoontala

 
PRIYAMVADA
 
shrubs
 

Because

 
mingles
 

indulge

 

ardent

 

shrinks


speech
 

listening

 

affected

 

control

 

longer

 
SAKOONTALA
 

prince

 

movements

 

authority

 
ascertain

gazing

 
branches
 

sacred

 

eventide

 

locusts

 

moving

 

glittering

 
swarms
 

dripping

 

fountain


Scared

 

cleansing

 

waters

 

Bleached

 

clouds

 

hermits

 

protect

 

animals

 

scenes

 

mighty


glances

 

belonging

 

frowning

 

prancing

 

horses

 

raised

 
hermitage
 

amusing

 

hunting

 

attracts