FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  
queen--worthy of equal love With thine imperial consorts. So much, Sire, We claim of thee as justice due to us, In virtue of our holy character-- In virtue of thine honorable rank-- In virtue of the pure spontaneous love That secretly grew up 'twixt thee and her, Without consent or privity of us. We ask no more--the rest we freely leave To thy just feeling and to destiny. SARNGARAVA.--A most suitable message. I will take care to deliver it correctly. KANWA.--And now, my child, a few words of advice for thee. We hermits, though we live secluded from the world, are not ignorant of worldly matters. SARNGARAVA.--No, indeed. Wise men are conversant with all subjects. KANWA.--Listen, then, my daughter. When thou reachest thy husband's palace, and art admitted into his family, Honor thy betters; ever be respectful To those above thee; and, should others share Thy husband's love, ne'er yield thyself a prey To jealousy; but ever be a friend, A loving friend, to those who rival thee In his affections. Should thy wedded lord Treat thee with harshness, thou must never be Harsh in return, but patient and submissive. Be to thy menials courteous, and to all Placed under thee, considerate and kind: Be never self-indulgent, but avoid Excess in pleasure; and, when fortune smiles, Be not puffed up. Thus to thy husband's house Wilt thou a blessing prove, and not a curse. What thinks Gautami of this advice? GAUTAMI.--An excellent compendium, truly, of every wife's duties! Lay it well to heart, my daughter. KANWA.--Come, my beloved child, one parting embrace for me and for thy companions, and then we leave thee. SAKOONTALA.--My father, must Priyamvada and Anasuya really return with you? They are very dear to me. KANWA.--Yes, my child; they, too, in good time, will be given in marriage to suitable husbands. It would not be proper for them to accompany thee to such a public place. But Gautami shall be thy companion. SAKOONTALA [_embracing him_].--Removed from thy bosom, my beloved father, like a young tendril of the sandal-tree torn from its home in the western mountains,[40] how shall I be able to support life in a foreign soil? KANWA.--Daughter, thy fears are groundless:-- Soon shall thy lord prefer thee to the rank Of his own consort; and unnumbered cares Befitting his imperial dignity Shall constant
PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  



Top keywords:

husband

 

virtue

 

SARNGARAVA

 
friend
 
suitable
 

SAKOONTALA

 
father
 

daughter

 

beloved

 

advice


imperial
 

return

 

Gautami

 

companions

 

dignity

 
parting
 

embrace

 

puffed

 

GAUTAMI

 
Excess

Priyamvada

 
pleasure
 

smiles

 

fortune

 

blessing

 

duties

 

compendium

 
excellent
 

constant

 

thinks


sandal

 

western

 

tendril

 

Removed

 

consort

 

mountains

 

Daughter

 

prefer

 

groundless

 

foreign


support

 

embracing

 

companion

 

Befitting

 

marriage

 

husbands

 
unnumbered
 

public

 

accompany

 

indulgent