FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277  
278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   >>   >|  
Of noble husbands; and Sakoontala Virtue herself in human form revealed. Great Brahma hath in equal yoke united A bride unto a husband worthy of her:-- Henceforth let none make blasphemous complaint That he is pleased with ill-assorted unions. Since, therefore, she expects soon to be the mother of thy child, receive her into thy palace, that she may perform, in conjunction with thee, the ceremonies prescribed by religion on such an occasion. GAUTAMI.--So please your Majesty, I would add a few words: but why should I intrude my sentiments when an opportunity of speaking my mind has never been allowed me? She took no counsel with her kindred; thou Didst not confer with thine, but all alone Didst solemnize thy nuptials with thy wife. Together, then, hold converse; let us leave you. SAKOONTALA [_aside_].--Ah! how I tremble for my lord's reply. KING.--What strange proposal is this? SAKOONTALA [_aside_].--His words are fire to me. SARNGARAVA.--What do I hear? Dost thou, then, hesitate? Monarch, thou art well acquainted with the ways of the world, and knowest that A wife, however virtuous and discreet, If she live separate from her wedded lord, Though under shelter of her parent's roof, Is mark for vile suspicion. Let her dwell Beside her husband, though he hold her not In his affection. So her kinsmen will it. KING.--Do you really mean to assert that I ever married this lady? SAKOONTALA [_despondingly. Aside_].--O my heart, thy worst misgivings are confirmed. SARNGARAVA.--Is it becoming in a monarch to depart from the rules of justice, because he repents of his engagements? KING.--I cannot answer a question which is based on a mere fabrication. SARNGARAVA.--Such inconstancy is fortunately not common, excepting in men intoxicated by power. KING.--Is that remark aimed at me? GAUTAMI.--Be not ashamed, my daughter. Let me remove thy veil for a little space. Thy husband will then recognize thee. [_Removes her veil_. KING [_gazing at Sakoontala. Aside_].--What charms are here revealed before mine eyes! Truly no blemish mars the symmetry Of that fair form; yet can I ne'er believe She is my wedded wife; and like a bee That circles round the flower whose nectared cup Teems with the dew of morning, I must pause Ere eagerly I taste the proffered sweetness. [_Remains wrapped in-thought._ WARDER.--How
PREV.   NEXT  
|<   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277  
278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   >>   >|  



Top keywords:

husband

 

SARNGARAVA

 

SAKOONTALA

 
GAUTAMI
 
wedded
 

revealed

 
Sakoontala
 

eagerly

 

confirmed

 

misgivings


proffered
 

monarch

 

repents

 

justice

 

depart

 
morning
 

sweetness

 

affection

 

kinsmen

 
thought

wrapped

 
WARDER
 

Beside

 

despondingly

 

Remains

 

suspicion

 

married

 
assert
 

remove

 

ashamed


daughter

 

recognize

 

blemish

 

charms

 

Removes

 

symmetry

 

gazing

 

nectared

 

fabrication

 

flower


answer

 

question

 

remark

 

circles

 

intoxicated

 

inconstancy

 
fortunately
 

common

 

excepting

 

engagements