FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280  
281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   >>   >|  
ows, that met before in graceful curves, Like the arched weapon of the god of love, Seemed by her frown dissevered; while the fire Of sudden anger kindled in her eyes. [_Aloud_.] My good lady, Dushyanta's character is well-known to all. I comprehend not your meaning. SAKOONTALA.--Well do I deserve to be thought a harlot for having, in the innocence of my heart, and out of the confidence I reposed in a Prince of Puru's race, intrusted my honor to a man whose mouth distils honey, while his heart is full of poison. [_Covers her face with her mantle, and bursts into tears_. SARNGARAVA.--Thus is it that burning remorse must ever follow rash actions which might have been avoided, and for which one has only one's self to blame. Not hastily should marriage be contracted, And specially in secret. Many a time, In hearts that know not each the other's fancies, Fond love is changed into most bitter hate. KING.--How now! Do you give credence to this woman rather than to me, that you heap such accusations on me? SARNGARAVA [_sarcastically_].--That would be too absurd, certainly. You have heard the proverb-- Hold in contempt the innocent words of those Who from their infancy have known no guile:-- But trust the treacherous counsels of the man Who makes a very science of deceit. KING.--Most veracious Brahman, grant that you are in the right, what end would be gained by betraying this lady? SARNGARAVA.--Ruin. KING.--No one will believe that a Prince of Puru's race would seek to ruin others or himself. SARADWATA.--This altercation is idle, Sarngarava. We have executed the commission of our preceptor; come, let us return. [_To the King_. Sakoontala is certainly thy bride; Receive her or reject her, she is thine. Do with her, King, according to thy pleasure-- The husband o'er the wife is absolute. Go on before us, Gautami. [_They move away_. SAKOONTALA.--What! is it not enough to have been betrayed by this perfidious man? Must you also forsake me, regardless of my tears and lamentations? [_Attempts to follow them_. GAUTAMI [_stopping_].--My son Sarngarava, see, Sakoontala is following us, and with tears implores us not to leave her. Alas! poor child, what will she do here with a cruel husband who casts her from him? SARNGARAVA [_turning angrily towards her_].--Wilful woman, dost thou seek to be independent of thy lord?
PREV.   NEXT  
|<   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280  
281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   >>   >|  



Top keywords:

SARNGARAVA

 

husband

 

Sarngarava

 
Prince
 
SAKOONTALA
 

Sakoontala

 
follow
 

SARADWATA

 

executed

 

commission


altercation
 

preceptor

 

counsels

 

science

 

deceit

 
treacherous
 

infancy

 

veracious

 

betraying

 
gained

Brahman

 
implores
 

Attempts

 

GAUTAMI

 

stopping

 

Wilful

 

independent

 
angrily
 

turning

 

lamentations


pleasure

 

reject

 

return

 

Receive

 

absolute

 

perfidious

 

betrayed

 

forsake

 

Gautami

 

intrusted


distils

 

reposed

 

confidence

 

innocence

 

curves

 

bursts

 
burning
 

remorse

 

mantle

 

graceful