FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272  
273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   >>   >|  
offering to our household gods? Go, my daughter, and may thy journey be prosperous. [_Exit Sakoontala with her escort_. PRIYAMVADA AND ANASUYA [_gazing after Sakoontala_].--Alas! alas! she is gone, and now the trees hide our darling from our view. KANWA [_sighing_].--Well, Anasuya, your sister has departed. Moderate your grief, both of you, and follow me. I go back to the hermitage. PRIYAMVADA AND ANASUYA.--Holy father, the sacred grove will be a desert without Sakoontala. How can we ever return to it? KANWA.--It is natural enough that your affection should make you view it in this light. [_Walking pensively on_.] As for me, I am quite surprised at myself. Now that I have fairly dismissed her to her husband's house, my mind is easy: for indeed, A daughter is a loan--a precious jewel Lent to a parent till her husband claim her. And now that to her rightful lord and master I have delivered her, my burdened soul Is lightened, and I seem to breathe more freely. [_Exeunt._ [40] The sandal-tree is a large kind of myrtle, with pointed leaves. The wood affords many highly esteemed perfumes and is celebrated for its delicious scent. It is chiefly found on the slopes of the Malay mountains or Western Ghants, on the Malabar coast. ACT FIFTH Scene.--A Room in the Palace _The King Dushyanta and the Jester Mathavya are discovered seated_. MATHAVYA [_listening_].--Hark! my dear friend, listen a minute, and you will hear sweet sounds proceeding from the music-room. Someone is singing a charming air. Who can it be? Oh! I know. The queen Hansapadika is practising her notes, that she may greet you with a new song. KING.--Hush! Let me listen. A VOICE [_sings behind the scenes_].-- How often hither didst thou rove, Sweet bee, to kiss the mango's cheek; Oh! leave not, then, thy early love, The lily's honeyed lip to seek. KING.--A most impassioned strain, truly! MATHAVYA.--Do you understand the meaning of the words? KING [_smiling_].--She means to reprove me, because I once paid her great attention, and have lately deserted her for the queen Vasumati. Go, my dear fellow, and tell Hansapadika from me that I take her delicate reproof as it is intended. MATHAVYA.--Very well. [_Rising from his seat_.] But stay--I don't much relish being sent to bear the brunt of her jealousy. The chances are that she will have me seized by the hair of the he
PREV.   NEXT  
|<   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272  
273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   >>   >|  



Top keywords:

MATHAVYA

 

Sakoontala

 

Hansapadika

 
PRIYAMVADA
 
ANASUYA
 

listen

 
husband
 

daughter

 

scenes

 

singing


listening
 

seated

 

friend

 

minute

 

discovered

 
Mathavya
 

Palace

 

Dushyanta

 

Jester

 
sounds

practising

 
charming
 

proceeding

 

Someone

 

Rising

 

intended

 

delicate

 
reproof
 

seized

 

chances


jealousy

 

relish

 

fellow

 

Vasumati

 

impassioned

 

strain

 

honeyed

 

understand

 

meaning

 

attention


deserted

 

smiling

 

reprove

 

return

 

natural

 

affection

 
father
 

sacred

 

desert

 

surprised