FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267  
268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   >>   >|  
Sacred Kusa-grass is spread; Holy flames, that waft to heaven Sweet oblations daily given, Mortal guilt to purge away;-- Hear, oh hear me, when I pray-- Purify my child this day! Now then, my daughter, set out on thy journey. [_Looking on one side_.] Where are thy attendants, Sarngarava and the others? YOUNG HERMIT [_entering_].--Here we are, most venerable father. KANWA.--Lead the way for thy sister. SARNGARAVA.--Come, Sakoontala, let us proceed. [_All move away_. KANWA.--Hear me, ye trees that surround our hermitage! Sakoontala ne'er moistened in the stream Her own parched lips, till she had fondly poured Its purest water on your thirsty roots; And oft, when she would fain have decked her hair With your thick-clustering blossoms, in her love She robbed you not e'en of a single flower. Her highest joy was ever to behold The early glory of your opening buds: Oh, then, dismiss her with a kind farewell! This very day she quits her father's home, To seek the palace of her wedded lord. [_The note of a Koeil is heard_. Hark! heard'st thou not the answer of the trees, Our sylvan sisters, warbled in the note Of the melodious Koeil? they dismiss Their dear Sakoontala with loving wishes. VOICES [_in the air_].-- Fare thee well, journey pleasantly on amid streams Where the lotuses bloom, and the sun's glowing beams Never pierce the deep shade of the wide-spreading trees, While gently around thee shall sport the cool breeze; Then light be thy footsteps and easy thy tread, Beneath thee shall carpets of lilies be spread. Journey on to thy lord, let thy spirit be gay, For the smiles of all Nature shall gladden thy way. [_All listen with astonishment_. GAUTAMI.--Daughter! the nymphs of the wood, who love thee with the affection of a sister, dismiss thee with kind wishes for thy happiness. Take thou leave of them reverentially. SAKOONTALA [_bowing respectfully and walking on. Aside to her friend_].--Eager as I am, dear Priyamvada, to see my husband once more, yet my feet refuse to move, now that I am quitting forever the home of my girlhood. PRIYAMVADA.--You are not the only one, dearest, to feel the bitterness of parting. As the time of separation approaches, the whole grove seems to share your anguish. In sorrow for thy loss, the herd of deer Forget to b
PREV.   NEXT  
|<   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267  
268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   >>   >|  



Top keywords:

Sakoontala

 

dismiss

 

father

 
spread
 
sister
 

wishes

 
journey
 

loving

 

smiles

 

Sacred


breeze
 

carpets

 

lilies

 

Journey

 

spirit

 
Beneath
 

footsteps

 

pleasantly

 

glowing

 
streams

lotuses

 
pierce
 

gently

 

VOICES

 

spreading

 

affection

 

dearest

 
bitterness
 

parting

 

PRIYAMVADA


refuse

 

quitting

 

forever

 

girlhood

 

separation

 

sorrow

 

Forget

 

anguish

 

approaches

 

happiness


nymphs

 

listen

 

gladden

 

astonishment

 

GAUTAMI

 

Daughter

 
reverentially
 

SAKOONTALA

 

Priyamvada

 

husband