up the people to rebellion, or draw the nobles
in to join our party?
VERRINA. I understand you. Now hear my advice; I have long engaged a
painter who has been exerting all his skill to paint the fall of Appius
Claudius. Fiesco is an adorer of the arts, and soon warmed by ennobling
scenes. We will send this picture to his house, and will be present when
he contemplates it. Perhaps the sight may rouse his dormant spirit.
Perhaps----
BOURGOGNINO. No more of him. Increase the danger, not the sharers in
it. So valor bids. Long have I felt a something within my breast that
nothing would appease. What 'twas now bursts upon me (springing up with
enthusiasm); 'twas a tyrant!
[The scene closes.
ACT II.
SCENE I.--An Ante-chamber in the Palace of FIESCO.
LEONORA and ARABELLA.
ARABELLA. No, no, you were mistaken: your eyes were blinded by jealousy.
LEONORA. It was Julia to the life. Seek not to persuade me otherwise.
My picture was suspended by a sky-blue ribbon: this was flame-colored.
My doom is fixed irrevocably.
SCENE II.
The former and JULIA.
JULIA (entering in an affected manner). The Count offered me his palace
to see the procession to the senate-house. The time will be tedious.
You will entertain me, madam, while the chocolate is preparing.
[ARABELLA goes out, and returns soon afterwards.
LEONORA. Do you wish that I should invite company to meet you?
JULIA. Ridiculous! As if I should come hither in search of company.
You will amuse me, madam (walking up and down, and admiring herself ), if
you are able, madam. At any rate I shall lose nothing.
ARABELLA (sarcastically). Your splendid dress alone will be the loser.
Only think how cruel it is to deprive the eager eyes of our young beaux
of such a treat! Ah! and the glitter of your sparkling jewels on which
it almost wounds the sight to look. Good heavens! You seem to have
plundered the whole ocean of its pearls.
JULIA (before a glass). You are not accustomed to such things, miss!
But hark ye, miss! pray has your mistress also hired your tongue? Madam,
'tis fine, indeed, to permit your domestics thus to address your guests.
LEONORA. 'Tis my misfortune, signora, that my want of spirits prevents
me from enjoying the pleasure of your company.
JULIA. An ugly fault that, to be dull and spiritless. Be active,
sprightly, witty! Yours is not the way to attach your husband to you.
LEONORA. I know but one w
|