FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  
OCQUIDNE; with the locative; _ahquednet_, as in Acts xxvii. 16. (Compare, Cree, _akootin_, "it suspends, is _sit_-uate, e.g. an island in the water," from _akoo_, a verbal root "expressive of a state of rest." Howse's Grammar, p. 152. Micmac, _agwitk_, "it is in the water;" whence, _Ep-agwit_, "it lies [sits?] in the water,"[45] the Indian name of Prince Edward's Island.) This appears to have been restricted in its application, to islands lying near the main land or spoken of _with reference_ to the main land. Roger Williams learned from the Narragansetts to call Rhode Island, _Aquiday_, Aquednet, &c., '_the_ Island' or 'at the Island,' and a "little island in the mouth of the Bay," was _Aquedenesick_,[46] or Aquidneset, i.e. 'at the small island.' [Footnote 45: Dawson's Acadian Geology, App. p. 673.] [Footnote 46: 4th Mass. Hist. Collections, vi. 267.] _Chippaquiddick_, the modern name of an island divided by a narrow strait from Martha's Vineyard, is from _cheppi-aquidne_, 'separated island.' Abnaki names ending in _-ka[n]tti_, or _-kontee_ (Mass. _-kontu_; Etchemin or Maliseet, _-kodiah_, _-quoddy_; Micmac, _-ka[n]di_, or _-aikadee_;) may be placed with those of the first class, though this termination, representing a substantival component, is really only the locative affix of nouns in the _indefinite plural_. Exact location was denoted by affixing, to inanimate nouns-singular, _-et_, _-it_ or _-ut_; proximity, or something _less_ than exact location, by _-set_, (interposing _s_, the characteristic of diminutives and derogatives) between the noun and affix. _Plural_ nouns, representing a _definite number_ of individuals, or a number which might be regarded _as_ definite, received _-ettu_, _-ittu_, or _-uttu_, in the locative: but if the number was _indefinite_, or many individuals were spoken of collectively, the affix was _-kontu_, denoting 'where many are,' or 'place of abundance.' For example, _wadchu_, mountain; _wadchu-ut_, to, on, or at the mountain; _wadchu-set_, near the mountain; _wadchuuttu_ (or _-ehtu_), in or among _certain mountains_, known or indicated (as in Eliot's version of Numbers xxxiii. 47, 48); _wadchue-kontu_, among mountains, where there are a great many mountains, for 'in the hill country,' Joshua xiii. 6. So, _nippe-kontu_, 'in the waters,' i.e. in _many_ waters, or 'where there is much water,' Deut. iv. 18; v. 8. In Deuteronomy xi. 11, the conversion to a verb of a noun which
PREV.   NEXT  
|<   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  
44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  



Top keywords:

island

 
Island
 

mountains

 

number

 

mountain

 

wadchu

 
locative
 

Footnote

 

spoken

 
definite

individuals

 
location
 

waters

 

representing

 
indefinite
 
Micmac
 
Plural
 

diminutives

 

derogatives

 
regarded

received

 

substantival

 

component

 

singular

 

denoted

 

affixing

 

inanimate

 
proximity
 

conversion

 

interposing


plural
 
characteristic
 
Deuteronomy
 

version

 

Numbers

 
xxxiii
 
Joshua
 

country

 

wadchue

 

wadchuuttu


collectively

 
denoting
 

termination

 

abundance

 

Edward

 

appears

 

Prince

 
Indian
 

restricted

 
Williams