formed as a verbal in _-aug_, it denotes 'cleared land' or 'an open
place:' as in the names variously written 'Pahquioque,' 'Paquiaug;'
'Pyquaag;' 'Poquaig,' 'Payquaoge,' &c., in Danbury and Wethersfield,
and in Athol, Mass.
2. PAHKE (Abn. _pa[n]g[oo]i_,) 'clear,' 'pure'. Found with _paug_,
'standing water' or 'pond,' in such names as 'Pahcupog,' 'Paquabaug,'
&c. See page 16.
3. PAGUAN-AUe, 'he destroys,' 'he slaughters' (Narr. _pauquana_, 'there
is a slaughter') in composition with _ohke_ denotes 'place of
slaughter' or 'of destruction,' and commemorates some sanguinary
victory or disastrous defeat. This is _probably_ the meaning of nearly
all the names written 'Poquannoc,' 'Pequannoc,' 'Pauganuck,' &c., of
places in Bridgeport (Stratfield), Windsor and Groton, Conn., and of a
town in New Jersey. Some of these, however, may possibly be derived
from _paukunni_ and _ohke_, 'dark place.'
4. PEMI (Abn. _pemai-[oo]i_; Del. _pime-u_; Cree, _peeme_;) denotes
deviation from a straight line; 'sloping,' 'aslant,' 'twisted.'
PUMMEECHE (Cree, _pimich_; Chip. _pemiji_; Abn. _pemetsi_;)
'crosswise; traverse.' Eliot wrote '_pummeeche may_' for 'cross-way,'
Obad. 14; and _pumetshin_ (literally, 'it crosses') for 'a cross,' as
in _up-pumetshin-eum_, 'his cross,' Luke xiv. 27. _Pemiji-gome_ or
_Pemiji-guma_, 'cross water,' is the Chippewa name for a lake whose
longest diameter crosses the general course of the river which flows
through it,--which stretches _across_, not _with_ the stream. There is
such a lake in Minnesota, near the sources of the Mississippi, just
below the junction of the two primary forks of that river; another
('Pemijigome') in the chain of small lakes which are the northern
sources of the Manidowish (and Chippewa) River in Wisconsin, and still
another near the Lacs des Flambeaux, the source of Flambeau River, an
affluent of the Manidowish.
The same prefix or its equivalent occurs in the name of a lake in
Maine, near the source of the Alligash branch of St. John's River. Mr.
Greenleaf, in a list of Indian names made in 1823,[83] gave this as
"BAAM'CHE_nun'gamo_ or _Ah_P'MOOJEE`_negmook_." Thoreau[84] was
informed by his Penobscot guide, that the name "means 'Lake that is
crossed;' because the usual course lies across, not along it." There
is another "Cross Lake," in Aroostook county, near the head of Fish
River. We seem to recognize, and with less difficulty, the same prefix
in _Pemigewasset_, but the full
|