FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  
-not 'crooked place of pines.' Again--every Indian name is _complete within itself_. A mere adjectival or qualificative cannot serve independently, leaving the real ground-word to be supplied by the hearer. River names must contain some element which denotes 'river;' names of lakes or ponds something which stands for 'lake' or 'pond.' The Indians had not our fashion of speech which permits Hudson's River to be called 'the Hudson,' drops the word 'lake' from 'Champlain' or 'Erie,' and makes "the Alleghanies" a geographical name. This difference must not be lost sight of, in analysis or translation. _Agawam_ or _Auguan_ (a name given to several localities in New England where there are low flat meadows or marshes,) cannot be the equivalent of the Abnaki _ag[oo]a[n]n_, which means 'a smoke-dried fish,'[96]--though _ag[oo]a[n]na-ki_ or something like it (if such a name should be found), might mean 'smoked-fish place.' _Chickahominy_ does not stand for 'great corn,' nor _Pawcatuck_ for 'much or many deer;'[97] because neither 'corn' nor 'deer' designates _place_ or implies fixed location, and therefore neither can be made the ground-word of a place-name. _Androscoggin_ or _Amoscoggin_ is not from the Abnaki '_amaskohegan_, fish-spearing,'[98] for a similar reason (and moreover, because the termination _-h[=e]gan_ denotes always an _instrument_, never an _action_ or a _place_; it may belong to 'a fish-spear,' but not to 'fish spearing' nor to the locality 'where fish are speared.') [Footnote 96: It was so interpreted in the Historical Magazine for May, 1865 (p. 90).] [Footnote 97: Ibid. To this interpretation of _Pawcatuck_ there is the more obvious objection that a prefix signifying 'much or many' should be followed not by _ahtuk_ or _attuk_, 'a deer,' but by the plural _ahtukquog_.] [Footnote 98: Etymological Vocabulary of Geographical Names, appended to the last edition of Webster's Dictionary (1864). It may be proper to remark in this connection, that the writer's responsibility for the correctness of translations given in that vocabulary does not extend beyond his own contributions to it.] 7. The locative post-position, _-et_, _-it_ or _-ut_,[99] means _in_, _at_ or _on_,--not 'land' or 'place.' It locates, not the object to the name of which it is affixed, but _something else_ as related to that object,--which must be of such a nature that location can be predicated of it. _Animate nouns_, that is, names of
PREV.   NEXT  
|<   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Hudson

 
Abnaki
 

Pawcatuck

 
ground
 

spearing

 

object

 

location

 

denotes

 

action


instrument

 

interpreted

 

speared

 

interpretation

 

Historical

 

locality

 

Magazine

 

belong

 

Geographical

 

locative


position

 

contributions

 

extend

 

vocabulary

 
nature
 
related
 

predicated

 

Animate

 

locates

 

affixed


translations

 

correctness

 

plural

 

ahtukquog

 
Etymological
 
Vocabulary
 

obvious

 

objection

 

prefix

 
signifying

remark
 

proper

 
connection
 
writer
 
responsibility
 
Dictionary
 

appended

 

edition

 

Webster

 
Chickahominy