FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
ses incredulity when shown the remains of the lovers becomes thereby _persona non grata_ in Teruel. For three centuries the controversy has continued and has resulted in the spilling of much ink. The most complete and authoritative study of the sources and growth of the legend is that of the eminent scholar Cotarelo y Mori _(Sobre el origen y desarrollo de la leyenda de Los Amantes de Teruel_, 2d edition, 1907). His conclusions support the theory that the legend is the result of the localization in Teruel of the story of the unfortunate Florentine lovers, Girolamo and Salvestra, as related by Boccaccio in his _Decameron_, Book IV, Novel 8. He refutes the arguments advanced by the supporters of the authenticity of the legend, calls attention to the suspicious nature of all the documents, and maintains the thesis that Boccaccio's story found its way into Spain toward the end of the fourteenth century and took the form of the legend of the _Lovers of Teruel_ about the middle of the sixteenth century, at which time it first appeared definitely in Spanish literature. The majority of literary critics and historians accept Cotarelo y Mori's conclusions; others, however, refuse to give up the historic basis of the legend. They cannot deny, of course, the evident similarity of the stories; they explain it by saying that the story of the constant lovers who died in Teruel in 1217 was carried to Italy by Aragonese soldiers or merchants, was heard by the Italian novelist, and used by him as the basis for his story of Girolamo and Salvestra. #III. The Legend in Spanish Literature.# Very few of the famous legends of the world rest upon documentary evidence, and the fact that the legend of the _Lovers of Teruel_ lacks historic proof has had little influence upon its popularity. It has been productive of much literature, the extent of which is indicated by the two hundred or more titles contained in the bibliography[l] published by Domingo Gascon y Guimbao in 1907. Of the many poems, plays, and novels inspired by the legend only the most noteworthy can be mentioned here. The oldest literary treatment is apparently that of Pedro de Alventosa, written about the middle of the sixteenth century, _Historia lastimosa y sentida de los tiernos amantes Marcilla y Segura_. This was followed in 1566 by a Latin poem of about five hundred lines by Antonio de Seron, published in 1907 by Gascon y Guimbao, with a Spanish translation and an excellent
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:
legend
 

Teruel

 
century
 
Spanish
 

lovers

 

literature

 

Boccaccio

 

literary

 

Cotarelo

 
Salvestra

sixteenth

 

middle

 
Lovers
 
conclusions
 
Girolamo
 

Gascon

 
Guimbao
 
historic
 

hundred

 

published


influence

 

popularity

 

documentary

 

evidence

 

Aragonese

 
soldiers
 
merchants
 

carried

 

constant

 

Italian


Literature
 
famous
 

Legend

 

novelist

 
legends
 
bibliography
 

amantes

 

tiernos

 

Marcilla

 
Segura

sentida

 

Alventosa

 

written

 
Historia
 

lastimosa

 
translation
 

excellent

 

Antonio

 

apparently

 

Domingo