FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   >>   >|  
f the Gospel was originally due to heretical influence. But because Origen gave currency to the text so mutilated, it re-appears mechanically in several Fathers who are intent only on reproducing a certain argument of Origen's against the Manichees in which the mutilated text occurs. The same Origen is responsible to some extent, and in the same way, for the frequent introduction of 'Isaiah's' name into verse 21--whereas 'in the prophets' is what St. Mark certainly wrote; but the appearance of 'Isaiah' there in the first instance was due to quite a different cause. In the meantime, it is witnessed to by the Latin, Syriac[211], Gothic, and Egyptian versions, as well as by [Symbol: Aleph]BDL[Symbol: Delta], and (according to Tischendorf) by nearly twenty-five cursives; besides the following ancient writers: Irenaeus, Origen, Porphyry, Titus, Basil, Serapion, Epiphanius, Severianus, Victor, Eusebius, Victorinus, Jerome, Augustine. I proceed to shew that this imposing array of authorities for reading [Greek: en to Esaia to prophete] instead of [Greek: en tois prophetais] in St. Mark i. 2, which has certainly imposed upon every recent editor and critic[212],--has been either overestimated or else misunderstood. 1. The testimony of the oldest versions, when attention is paid to their contents, is discovered to be of inferior moment in minuter matters of this nature. Thus, copies of the Old Latin version thrust Isaiah's name into St. Matt. i. 22, and Zechariah's name into xxi. 4: as well as thrust out Jeremiah's name from xxvii. 9:--the first, with Curetonian, Lewis, Harkleian, Palestinian, and D,--the second, with Chrysostom and Hilary,--the third, with the Peshitto. The Latin and the Syriac further substitute [Greek: tou prophetou] for [Greek: ton propheton] in St. Matt. ii. 23,--through misapprehension of the Evangelist's meaning. What is to be thought of Cod. [Symbol: Aleph] for introducing the name of 'Isaiah' into St. Matt. xiii. 35,--where it clearly cannot stand, the quotation being confessedly from Ps. lxxviii. 2; but where nevertheless Porphyry[213], Eusebius[214], and pseudo-Jerome[215] certainly found it in many ancient copies? 2. Next, for the testimony of the Uncial Codexes [Symbol: Aleph]BDL[Symbol: Delta]:--If any one will be at the pains to tabulate the 900[216] new 'readings' adopted by Tischendorf in editing St. Mark's Gospel, he will discover that for 450, or just half of them,--all the 450, as I believe
PREV.   NEXT  
|<   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118  
119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   >>   >|  



Top keywords:

Symbol

 

Isaiah

 

Origen

 

Syriac

 

versions

 

Eusebius

 

copies

 
testimony
 

thrust

 

ancient


Tischendorf
 

Porphyry

 

Jerome

 

Gospel

 
mutilated
 
Harkleian
 

Chrysostom

 

Palestinian

 

propheton

 

misapprehension


prophetou

 

Peshitto

 

Curetonian

 

substitute

 
Hilary
 

nature

 

matters

 
minuter
 

inferior

 

moment


version

 

influence

 

Jeremiah

 

Evangelist

 

heretical

 

Zechariah

 

originally

 

tabulate

 
Codexes
 

readings


adopted

 

editing

 

discover

 

Uncial

 

quotation

 

thought

 

discovered

 

introducing

 
confessedly
 

pseudo