FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  
[Greek: kai periegen en holei tei Galilaiai]. [Symbol: Aleph] " [Greek: kai periegen ho _is_ en tei Galilaiai]. C " [Greek: kai periegen ho _is_ en hole tei Galilaiai]. But--(I shall be asked)--what about the position of the Sacred Name? How comes it to pass that [Greek: ho Iesous], which comes after [Greek: Galilaian] in almost every other known copy, should come after [Greek: periegen] in three of these venerable authorities (in D as well as in [Symbol: Aleph] and C), and in the Latin, Peshitto, Lewis, and Harkleian? Tischendorf, Alford, Westcott and Hort and the Revisers at all events (who simply follow B in leaving out [Greek: ho Iesous] altogether) will not ask me this question: but a thoughtful inquirer is sure to ask it. The phrase (I reply) is derived by [Symbol: Aleph]CD from the twin place in St. Matthew (ix. 35) which in all the MSS. begins [Greek: kai periegen ho _is_]. So familiar had this order of the words become, that the scribe of [Symbol: Aleph], (a circumstance by the way of which Tischendorf takes no notice,) has even introduced the expression into St. Mark vi. 6,--the parallel place in the second Gospel,--where [Greek: ho _is_] clearly has no business. I enter into these minute details because only in this way is the subject before us to be thoroughly understood. This is another instance where 'the Old Uncials' shew their text to be corrupt; so for assurance in respect of accuracy of detail we must resort to the Cursive Copies. Sec. 5. The introduction of [Greek: apo] in the place of [Greek: hagioi] made by the 'Revisers' into the Greek Text of 2 Peter i. 21,--derives its origin from the same prolific source. (1) some very ancient scribe mistook the first four letters of [Greek: agioi] for [Greek: apo]. It was but the mistaking of [Greek: AGIO] for [Greek: APO]. At the end of 1700 years, the only Copies which witness to this deformity are BP with four cursives,--in opposition to [Symbol: Aleph]AKL and the whole body of the cursives, the Vulgate[83] and the Harkleian. Euthalius knew nothing of it[84]. Obvious it was, next, for some one in perplexity,--(2) to introduce both readings ([Greek: apo] and [Greek: hagioi]) into the text. Accordingly [Greek: apo Theou hagioi] is found in C, two cursives, and Didymus[85]. Then, (3), another variant crops up, (viz. [Greek: hypo] for [Greek: apo]--but only because [Greek: hypo] went immediately before); of which fresh blunder (
PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  



Top keywords:

periegen

 

Symbol

 

cursives

 

Galilaiai

 

hagioi

 
Tischendorf
 

Revisers

 

scribe

 

Copies

 

Harkleian


Iesous
 

Didymus

 

prolific

 

source

 

origin

 

derives

 

Accordingly

 
respect
 

accuracy

 

detail


assurance

 

blunder

 

corrupt

 

variant

 

Cursive

 

immediately

 
resort
 
introduction
 

opposition

 
deformity

witness

 

Euthalius

 

Vulgate

 
Obvious
 

introduce

 

perplexity

 

letters

 

ancient

 
mistook
 

mistaking


readings

 

business

 

Westcott

 

events

 

Alford

 

Peshitto

 
simply
 
altogether
 

follow

 

leaving