FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  
lilee (xxiii. 55, cf. viii. 2). In anticipation therefore of what he will have to relate in ver. 10, he says in ver. 1, 'and certain with them.' But how, I shall be asked, would you explain the omission of these words which to yourself seem necessary? And after insisting that one is never bound to explain how the text of any particular passage came to be corrupted, I answer, that these words were originally ejected from the text in order to bring St. Luke's statement into harmony with that of the first Evangelist, who mentions none but Mary Magdalene and Mary the mother of James and Joses. The proof is that four of the same Latin copies which are for the omission of [Greek: kai tines syn autais] are observed to begin St. Luke xxiii. 55 as follows,--[Greek: katakolouthesasai de DUO gynaikes]. The same fabricated reading is found in D. It exists also in the Codex which Eusebius employed when he wrote his Demonstratio Evangelica. Instead therefore of wearying the reader with the evidence, which is simply overwhelming, for letting the text alone, I shall content myself with inviting him to notice that the tables have been unexpectedly turned on our opponents. There is indeed found to have been a corruption of the text hereabouts, and of the words just now under discussion; but it belongs to an exceedingly remote age; and happily the record of it survives at this day only in [Symbol: Aleph]BCDL and certain of the Old Latin copies. Calamitous however it is, that what the Church has long since deliberately refused to part with should, at the end of so many centuries, by Lachmann and Tregelles and Tischendorf, by Alford and Westcott and Hort, be resolutely thrust out of place; and indeed excluded from the Sacred Text by a majority of the Revisers. [A very interesting instance of such Harmonistic Influence may be found in the substitution of 'wine' ([Greek: oinon]) for vinegar ([Greek: oxos]), respecting which the details are given in the second Appendix to the Traditional Text.] [Observe yet another instance of harmonizing propensities in the Ancient Church.] In St. Luke's Gospel iv. 1-13, no less than six copies of the Old Latin versions (b c f g^{1} l q) besides Ambrose (Com. St. Luke, 1340), are observed to transpose the second and third temptations; introducing verses 9-12 between verses 4 and 5; in order to make the history of the Temptation as given by St. Luke correspond with the account given by St. Matthew.
PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  



Top keywords:

copies

 

Church

 

instance

 
observed
 
explain
 

verses

 
omission
 

resolutely

 

thrust

 

majority


Revisers
 

Sacred

 

excluded

 

interesting

 

Calamitous

 
record
 

Symbol

 

survives

 

Tregelles

 
Lachmann

happily

 
Tischendorf
 

Alford

 

centuries

 

refused

 

deliberately

 

Westcott

 
Traditional
 

Ambrose

 

transpose


temptations

 

introducing

 

Temptation

 

history

 

correspond

 

account

 

Matthew

 

versions

 

respecting

 

details


Appendix

 

vinegar

 

Influence

 

substitution

 

Observe

 

Gospel

 
harmonizing
 

propensities

 

Ancient

 

Harmonistic