FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  
eness:--and, With what shew of reason can it any longer be pretended that some Critics, including the Revisers, are warranted in leaving out the words?... It were to trifle with the reader to pursue this subject further. But how did the words ever come to be omitted? Some early critic, I answer, who was unable to see the exquisite proprieties of the entire passage, thought it desirable to bring ver. 16 into conformity with ver. 19, where our Lord seems at first sight to resyllable the matter. That is all! Let it be observed--and then I will dismiss the matter--that the selfsame thing has happened in the next verse but one (ver. 18), as Tischendorf candidly acknowledges. The [Greek: touto ti hestin] of the Evangelist has been tastelessly assimilated by BDLY to the [Greek: ti estin touto] which went immediately before. Sec. 4. Were I invited to point to a beautifully described incident in the Gospel, I should find it difficult to lay my finger on anything more apt for my purpose than the transaction described in St. John xiii. 21-25. It belongs to the closing scene of our Saviour's Ministry. 'Verily, verily, I say unto you,' (the words were spoken at the Last Supper), 'one of you will betray Me. The disciples therefore looked one at another, wondering of whom He spake. Now there was reclining in the bosom of Jesus ([Greek: en de anakeimenos en to kolpo tou 'I.]) one of His disciples whom Jesus loved. To him therefore Simon Peter motioneth to inquire who it may be concerning whom He speaketh. He then, just sinking on the breast of Jesus ([Greek: epipeson de ekeinos houtos epi to stethos tou 'I.]) [i.e. otherwise keeping his position, see above, p. 60], saith unto Him, Lord, who is it?' The Greek is exquisite. At first, St. John has been simply 'reclining ([Greek: anakeimenos]) in the bosom' of his Divine Master: that is, his place at the Supper is the next adjoining His,--for the phrase really means little more. But the proximity is of course excessive, as the sequel shews. Understanding from St. Peter's gesture what is required of him, St. John merely sinks back, and having thus let his head fall ([Greek: epipeson]) on (or close to) His Master's chest ([Greek: epi to stethos]), he says softly,--'Lord, who is it?' ... The moment is perhaps the most memorable in the Evangelist's life: the position, one of unutterable privilege. Time, place, posture, action,--all settle so deep into his soul, that when, in his old
PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  



Top keywords:

position

 

Supper

 

matter

 

reclining

 

disciples

 

Master

 
anakeimenos
 

Evangelist

 

stethos

 

epipeson


exquisite

 

softly

 
moment
 

motioneth

 

inquire

 

memorable

 

privilege

 
looked
 
wondering
 

betray


settle

 
speaketh
 

unutterable

 
posture
 
action
 

breast

 

simply

 

Divine

 
gesture
 

Understanding


phrase

 

proximity

 

adjoining

 

sequel

 

excessive

 

required

 

houtos

 

ekeinos

 

sinking

 
keeping

finger

 
proprieties
 

unable

 

entire

 
passage
 

thought

 

answer

 

critic

 
omitted
 

desirable