spicabatur (id quod nunc sentiet) satis multos testes nobis
reliquos esse, _he did not suspect (a thing which he will now perceive)
that we had witnesses enough left_.
Yet quod alone, without preceding id, sometimes occurs in this use.
2. Is also in all cases serves as the personal pronoun of the third person,
'_he_,' '_she_,' '_it_,' '_they_,' '_them_.'
3. When the English uses '_that of_,' '_those of_,' to avoid repetition of
the noun, the Latin omits the pronoun: as,--
in exercitu Sullae et postea in Crassi fuerat, _he had been in the army
of Sulla and afterward in that of Crassus_;
nullae me fabulae delectant nisi Plauti, _no plays delight me except
those of Plautus_.
4. Note the phrases et is, et ea, etc., in the sense: _and that too_; as,--
vincula, et ea sempiterna, _imprisonment, and that too permanently_.
Idem.
248. 1. Idem in apposition with the subject or object often has the force
of _also_, _likewise_; as,--
quod idem mihi contigit, _which likewise happened to me_ (lit. _which,
the same thing_);
bonus vir, quem eundem sapientem appellamus, _a good man, whom we call
also wise_.
For idem atque (ac), _the same as_, see Sec. 341, 1. c.
Ipse.
249. 1. Ipse, literally _self_, acquires its special force from the
context; as,--
eo ipso die, _on that very day_;
ad ipsam ripam, _close to the bank_;
ipso terrore, _by mere fright_;
valvae se ipsae aperuerunt, _the doors opened of their own accord_;
ipse aderat, _he was present in person_.
2. The reflexive pronouns are often emphasized by the addition of ipse, but
ipse in such cases, instead of standing in apposition with the reflexive,
more commonly agrees with the subject; as,--
secum ipsi loquuntur, _they talk with themselves_;
se ipse continere non potest, _he cannot contain himself_
3. Ipse is also used as an Indirect Reflexive for the purpose of _marking a
contrast or avoiding an ambiguity_; as,--
Persae pertimuerunt ne Alcibiades ab ipsis descisceret et cum suis in
gratiam rediret, _the Persians feared that Alcibiades would break with
them and become reconciled with his countrymen_;
ea molestissime ferre debent homines quae ipsorum culpa contracta sunt,
_men ought to chafe most over those things which have been brought
about by their own fault_ (as opposed to the fault of others).
RELATIVE PRONOUNS.
250. Agr
|