males of good character to appear
at table with strangers.]
[Footnote 88: _While I was going_)--Ver. 629. Donatus remarks that
here the Poet artfully finds a reason to bring Phaedria back again;
as he at first with equal art sent him out of the way, to give
probability to those incidents necessary to happen in his
absence.]
[Footnote 89: _At a distance_)--Ver. 640. "Extrema linea." There
have been many suggestions offered for the origin of this
figurative expression. Some suggest that it alludes to the last or
lowest stage of the supposed ladder of love; others that it refers
to the first or elementary line traced by the student, when
beginning to learn the art of painting. It is however more
generally thought to be a metaphor taken from the chariot-races in
the Circus, where, in going round the turning-place, he who was
nearest was said "currere in prima linea;" the next, "in secunda;"
and so on to the last, who took the widest range, and was said to
run "in extrema linea."]
[Footnote 90: _In party-colored clothes_)--Ver. 683. It was the
custom to dress Eunuchs in party-colored clothes of bright hue.
Most probably it was from them that the "motley" descended to the
fools and buffoons of the Middle Ages.]
[Footnote 91: _With a speckled complexion_)--Ver. 689. "Colore
stellionino;" probably having spots or freckles on his face like a
"stellio" or "lizard."]
[Footnote 92: _Have done a service to her_)--Ver. 722. Though some
would have "illi" here to refer to the damsel, and others again to
Phaedria, it is pretty clear that Madame Dacier is right in
suggesting that Thais is the person meant.]
[Footnote 93: _Casket with the tokens_)--Ver. 752. It was the
custom with the ancients when they exposed their children, to
leave with them some pledge or token of value, that they might
afterward be recognized by means of them. The catastrophes of the
Curculio, the Rudens, and other Plays of Plautus, are brought
about by taking advantage of this circumstance. The reasons for
using these tokens will be stated in a future Note.]
[Footnote 94: _Is a foreigner_)--Ver. 758. And therefore the more
unlikely to obtain redress from an Athenian tribunal. See the
Andria, l. 811, and the Note to the passage.]
[Footnote 95: _And his maniple_)--Ver. 775. We learn from the
Fasti of Ovid, B. iii., l. 117-8, that in early times the Roman
armies carri
|