te with him as to what he saw?
053.013
Y: For indeed he saw him at a second descent,
P: And verily he saw him yet another time
S: And certainly he saw him in another descent,
053.014
Y: Near the Lote-tree beyond which none may pass:
P: By the lote-tree of the utmost boundary,
S: At the farthest lote-tree;
053.015
Y: Near it is the Garden of Abode.
P: Nigh unto which is the Garden of Abode.
S: Near which is the garden, the place to be resorted to.
053.016
Y: Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)
P: When that which shroudeth did enshroud the lote-tree,
S: When that which covers covered the lote-tree;
053.017
Y: (His) sight never swerved, nor did it go wrong!
P: The eye turned not aside nor yet was overbold.
S: The eye did not turn aside, nor did it exceed the limit.
053.018
Y: For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!
P: Verily he saw one of the greater revelations of his Lord.
S: Certainly he saw of the greatest signs of his Lord.
053.019
Y: Have ye seen Lat. and 'Uzza,
P: Have ye thought upon Al-Lat and Al-'Uzza
S: Have you then considered the Lat and the Uzza,
053.020
Y: And another, the third (goddess), Manat?
P: And Manat, the third, the other?
S: And Manat, the third, the last?
053.021
Y: What! for you the male sex, and for Him, the female?
P: Are yours the males and His the females?
S: What! for you the males and for Him the females!
053.022
Y: Behold, such would be indeed a division most unfair!
P: That indeed were an unfair division!
S: This indeed is an unjust division!
053.023
Y: These are nothing but names which ye have devised,- ye and your
fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They
follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even
though there has already come to them Guidance from their Lord!
P: They are but names which ye have named, ye and your fathers, for
which Allah hath revealed no warrant. They follow but a guess and that
which (they) themselves desire. And now the guidance from their Lord
hath come unto them.
S: They are naught but names which you have named, you and your fathers;
Allah has not sent for them any authority. They follow naught but
conjecture and the low desires which (their) souls incline to; and
certainly the guidance has come to them from their Lord.
053.024
Y: Nay, shall man have (just) anything he hankers aft
|