at those besides Him have
created. Nay, the unjust are in manifest error.
031.012
Y: We bestowed (in the past) Wisdom on Luqman: "Show (thy) gratitude to
Allah." Any who is (so) grateful does so to the profit of his own soul:
but if any is ungrateful, verily Allah is free of all wants, Worthy of
all praise.
P: And verily We gave Luqman wisdom, saying: Give thanks unto Allah; and
whosoever giveth thanks, he giveth thanks for (the good of) his soul.
And whosoever refuseth - Lo! Allah is Absolute, Owner of Praise.
S: And certainly We gave wisdom to Luqman, saying: Be grateful to Allah.
And whoever is grateful, he is only grateful for his own soul; and
whoever is ungrateful, then surely Allah is Self-sufficient, Praised.
031.013
Y: Behold, Luqman said to his son by way of instruction: "O my son! join
not in worship (others) with Allah: for false worship is indeed the
highest wrong-doing."
P: And (remember) when Luqman said unto his son, when he was exhorting
him: O my dear son! Ascribe no partners unto Allah. Lo! to ascribe
partners (unto Him) is a tremendous wrong -
S: And when Luqman said to his son while he admonished him: O my son! do
not associate aught with Allah; most surely polytheism is a grievous
iniquity-
031.014
Y: And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail
upon travail did his mother bear him, and in years twain was his
weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents:
to Me is (thy final) Goal."
P: And We have enjoined upon man concerning his partners - His mother
beareth him in weakness upon weakness, and his weaning is in two years
- Give thanks unto Me and unto thy parents. Unto Me is the journeying.
S: And We have enjoined man in respect of his parents-- his mother bears
him with faintings upon faintings and his weaning takes two years--
saying: Be grateful to Me and to both your parents; to Me is the
eventual coming.
031.015
Y: "But if they strive to make thee join in worship with Me things of
which thou hast no knowledge, obey them not; yet bear them company in
this life with justice (and consideration), and follow the way of those
who turn to me (in love): in the end the return of you all is to Me,
and I will tell you the truth (and meaning) of all that ye did."
P: But if they strive with thee to make thee ascribe unto Me as partner
that of which thou hast no knowledge, then obey them not. Consort with
them in the world kindly, an
|