FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530  
531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   >>   >|  
to his own loss: No bearer of burdens can bear the burden of another: nor would We visit with Our Wrath until We had sent a messenger (to give warning). P: Whosoever goeth right, it is only for (the good of) his own soul that he goeth right, and whosoever erreth, erreth only to its hurt. No laden soul can bear another's load, We never punish until we have sent a messenger. S: Whoever goes aright, for his own soul does he go aright; and whoever goes astray, to its detriment only does he go astray: nor can the bearer of a burden bear the burden of another, nor do We chastise until We raise a messenger. 017.016 Y: When We decide to destroy a population, We (first) send a definite order to those among them who are given the good things of this life and yet transgress; so that the word is proved true against them: then (it is) We destroy them utterly. P: And when We would destroy a township We send commandment to its folk who live at ease, and afterward they commit abomination therein, and so the Word (of doom) hath effect for it, and we annihilate it with complete annihilation. S: And when We wish to destroy a town, We send Our commandment to the people of it who lead easy lives, but they transgress therein; thus the word proves true against it, so We destroy it with utter destruction. 017.017 Y: How many generations have We destroyed after Noah? and enough is thy Lord to note and see the sins of His servants. P: How many generations have We destroyed since Noah! And Allah sufficeth as Knower and Beholder of the sins of His slaves. S: And how many of the generations did We destroy after Nuh! and your Lord is sufficient as Knowing and Seeing with regard to His servants' faults. 017.018 Y: If any do wish for the transitory things (of this life), We readily grant them - such things as We will, to such person as We will: in the end have We provided Hell for them: they will burn therein, disgraced and rejected. P: Whoso desireth that (life) which hasteneth away, We hasten for him therein what We will for whom We please. And afterward We have appointed for him hell; he will endure the heat thereof, condemned, rejected. S: Whoever desires this present life, We hasten to him therein what We please for whomsoever We desire, then We assign to him the hell; he shall enter it despised, driven away. 017.019 Y: Those who do wish for the (things of) the Hereafter, and strive therefor with all due striving,
PREV.   NEXT  
|<   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523   524   525   526   527   528   529   530  
531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554   555   >>   >|  



Top keywords:

destroy

 

things

 

messenger

 

generations

 

burden

 

afterward

 
hasten
 

destroyed

 
rejected
 

commandment


transgress

 
servants
 
aright
 
erreth
 

Whoever

 
bearer
 

astray

 
regard
 

Knowing

 

sufficient


transitory
 

Seeing

 

faults

 

therefor

 

Beholder

 

slaves

 

Knower

 

striving

 
Hereafter
 

strive


readily

 

hasteneth

 

present

 

desireth

 

desire

 

whomsoever

 

desires

 

condemned

 
endure
 
sufficeth

thereof
 

assign

 
driven
 
appointed
 

person

 
provided
 

despised

 

disgraced

 

decide

 
detriment