P: We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may
take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
S: And certainly We have repeated (warnings) in this Quran that they may
be mindful, but it does not add save to their aversion.
017.042
Y: Say: If there had been (other) gods with Him, as they say,- behold,
they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne!
P: Say (O Muhammad, to the disbelievers): If there were other gods along
with Him, as they say, then had they sought a way against the Lord of
the Throne.
S: Say: If there were with Him gods as they say, then certainly they
would have been able to seek a way to the Lord of power.
017.043
Y: Glory to Him! He is high above all that they say!- Exalted and Great
(beyond measure)!
P: Glorified is He, and High Exalted above what they say!
S: Glory be to Him and exalted be He in high exaltation above what they
say.
017.044
Y: The seven heavens and the earth, and all beings therein, declare His
glory: there is not a thing but celebrates His praise; And yet ye
understand not how they declare His glory! Verily He is Oft-Forbearing,
Most Forgiving!
P: The seven heavens and the earth and all that is therein praise Him,
and there is not a thing but hymneth His praise; but ye understand not
their praise. Lo! He is ever Clement, Forgiving.
S: The seven heavens declare His glory and the earth (too), and those
who are in them; and there is not a single thing but glorifies Him with
His praise, but you do not understand their glorification; surely He is
Forbearing, Forgiving.
017.045
Y: When thou dost recite the Qur'an, We put, between thee and those who
believe not in the Hereafter, a veil invisible:
P: And when thou recitest the Qur'an we place between thee and those who
believe not in the Hereafter a hidden barrier;
S: And when you recite the Quran, We place between you and those who do
not believe in the hereafter a hidden barrier;
017.046
Y: And We put coverings over their hearts (and minds) lest they should
understand the Qur'an, and deafness into their ears: when thou dost
commemorate thy Lord and Him alone in the Qur'an, they turn on their
backs, fleeing (from the Truth).
P: And We place upon their hearts veils lest they should understand it,
and in their ears a deafness; and when thou makest mention of thy Lord
alone in the Qur'an, they turn their backs in aversion.
S: And We have placed
|