FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386  
387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   >>   >|  
resenting Tibetan words in Latin letters: (_a_) The orthography differs from the modern pronunciation more than in any other language, except perhaps English, but it apparently represents an older pronunciation and therefore has historical value. Also, a word can be found in a Tibetan dictionary only if the native spelling is faithfully reproduced. On the other hand readers interested in oriental matters know many words in a spelling which is a rough representation of the modern pronunciation. It seems pedantic to write bKah-hgyur and hBras-spuns when the best known authorities speak of Kanjur and Debung. On the whole, I have decided to represent the commoner words by the popular orthography as given by Rockhill, Waddell and others while giving the Tibetan spelling in a foot-note. But when a word cannot be said to be well known even among Orientalists I have reproduced the Tibetan spelling. (_b_) But it is not easy to reproduce this spelling clearly and consistently. On the whole I have followed the system used by Sarat Chandra Das in his Dictionary. It is open to some objections, as, for instance, that the sign h has more than one value, but the more accurate method used by Grunwedel in his _Mythologie_ is extremely hard to read. My transcription is as follows in the order of the Tibetan consonants. k, kh, g, n, c, oh, j, ny. t, th, d, n, p, ph, b, m. ts, ths, ds, w. zh, z, h, y. r, l, s, s, h. Although tsh is in some respects preferable to represent an aspirated ts, yet it is liable to be pronounced as in the English words _hat shop_, and perhaps ths is on the whole better.] [Footnote 911: See Waddell, _Buddhism of Tibet_, p. 19.] [Footnote 912: It has been argued (_e.g., J.R.A.S._, 1903, p. 11) that discoveries in Central Asia indicate that Tibetan civilization and therefore Tibetan Buddhism are older than is generally supposed. But recent research shows that Central Asian MSS. of even the eighth century say little about Buddhism, whatever testimony they may bear to civilization.] [Footnote 913: See Hoernle MS. _Remains found in E. Turkestan_, 1916, pp. xvii ff., and Francke, _Epig. Ind_. XI. 266 ff., and on the other side Laufer in _J.A.O.S._ 1918, pp. 34 ff. There is a considerable difference between the printed and cursive forms of the Tibetan alphabet. Is it possible that they have different origins and that the former came from Bengal, the latter from Khotan?] [Footnote
PREV.   NEXT  
|<   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386  
387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   >>   >|  



Top keywords:

Tibetan

 

spelling

 
Footnote
 

pronunciation

 

Buddhism

 

represent

 

civilization

 

Central

 

Waddell

 

orthography


modern

 
reproduced
 
English
 

origins

 
argued
 

alphabet

 

Bengal

 

Khotan

 

Although

 

pronounced


liable

 

respects

 

preferable

 

aspirated

 
Hoernle
 

considerable

 
Remains
 

Francke

 

Turkestan

 

Laufer


testimony

 
difference
 

cursive

 

supposed

 

recent

 
research
 

generally

 
printed
 

eighth

 

century


discoveries

 

pedantic

 
representation
 

authorities

 

Rockhill

 
popular
 

commoner

 
Kanjur
 

Debung

 

decided