deity may appear in an unusual form, so the
worshipper can easily persuade himself that he has received the
desired revelation.]
[Footnote 1036: A figure identified with Indra or Vajrapani is found
in Gandhara sculptures.]
[Footnote 1037: _Mythologie_, p. 97.]
[Footnote 1038: The Dhyani Buddhas however seem to be the Yi-dam of
individuals only.]
[Footnote 1039: Huth's edition, p. 1.]
[Footnote 1040: See _Buddhist Text Society_, vol. II. part II.
appendix II. 1904, p. 6.]
[Footnote 1041: See Laufer, "Hundert Tausend Nagas" in _Memoirs of
Finno-Ugrian Society_, 1898.]
[Footnote 1042: Or Five Bodies, sKu-Lna. dPe-dKar or Pe-har is by
some authorities identified with the Chinese deity Wei-to. This latter
is represented in the outer court of most Chinese temples.]
[Footnote 1043: In Tibetan sGrol-ma, in Mongol Dara aka. For the early
history of Tara see Blonay, _Materiaux pour servir a l'histoire de ...
Tara_, 1895.]
[Footnote 1044: Waddell, _Buddhism_, p. 360.]
[Footnote 1045: Tibetan gTsug-tor-rnam-par-rgyal-ma.]
[Footnote 1046: Cf. Whitehead's statement (_Village Gods of S. India_,
p. 79) that women worshipping certain goddesses are clad only in the
twigs of the mimosa tree.]
[Footnote 1047: See Foucher, _Icon. Bouddhique_, 1900, p. 142, and
Taranatha tr. Schiefner, p. 102.]
[Footnote 1048: See Waddell. Grunwedel seems to regard Vajra-Varahi as
distinct from Marici.]
[Footnote 1049: As for instance is also the origin of Linga worship in
India.]
[Footnote 1050: See Steiner in _Mitth. der Deutsch. Gesellsch.
Natur-u. Volkerkunde Ost-Asiens_, 1909-10, p. 35.]
[Footnote 1051: Padme is said to be commonly pronounced peme.]
[Footnote 1052: Waddell quotes a similar spell known in both Tibet and
Japan, but addressed to Vairocana. Om Amogha Vairocanamahamudra mani
padma jvalapravarthtaya hum. _Buddhism_, p. 149.]
[Footnote 1053: _Divyavadana_ (Cowell and Neil), pp. 613-4, and Raj.
Mitra, _Nepalese Bud. Lit._ p. 98. See also the learned note of
Chavannes and Pelliot, based on Japanese sources in _J.A._ 1913, I.
314. The text referred to is Nanjio, No. 782. It is not plain if it is
the same as earlier translations with similar titles. A mantra of six
syllables not further defined is extolled in the Divyavadana and the
Gunakarandavyuha.]
[Footnote 1054: Bu-ston was born in 1288 and the summary of his
writings contained in the _Journal of the Buddhist Text Society_, vol.
I. 1893, represent
|