FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399  
400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   >>   >|  
s spellings are used by European writers such as Kah-gyur, Kandjour, Bkahgyur, etc. Waddell writes Kah-gyur and Tan-gyur.] [Footnote 974: Though this distinction seems to hold good on the whole, yet it is not strictly observed. Thus the work called Udana and corresponding to the Dhammapada is found in both the Kanjur and Tanjur.] [Footnote 975: Nanjio's catalogue states that a great many Abhidharma works in Chinese agree with Tibetan, but their titles are not to be found in Csoma's analysis of the Kanjur. They may however be in the Tanjur, which is less fully analyzed.] [Footnote 976: Analysis of the Dulva, etc., four parts in _Asiatic Researches_, vol. XX. 1836, by A. Csoma Korosi. Translated into French by Feer, _Annales du Musee Guimet_, tome 2me, 1881. _Index des Kanjur_, herausgegeben von I.J. Schmidt (in Tibetan), 1845. Huth, _Verzeichnis der in Tibetischen Tanjur, Abtheilung mDo, erhaltenen Werke_ in _Sitzungsber. Berlin. Akad._ 1895. P. Cordier, _Catalogue du fonds Tibetain de la Bibliotheque Nationale_. Beckh, _Verzeichnis der tibetischen Handscriften der K. Bibliothek zu Berlin_, 1 Abth., Kanjur, 1914. This is an analysis of the edition in 108 volumes, whereas Csoma de Korosi and Feer analyzed the edition in 100 volumes. The arrangement of the two editions is not quite the same. See too Pelliot's review of Beckh's catalogue in _J.A._ 1914, II. pp. 111 ff. See also Waddell, "Tibetan Manuscripts and Books" in _Asiatic Quarterly_, July, 1912, pp. 80-113, which, though not an analysis of the Canon, incidentally gives much information.] [Footnote 977: _E.g._ Udana (=Dhammapada) by Rockhill, 1892 (transl.), and Beckh (text 1911) Madhyamakavatara: de la Vallee Poussin, 1912, Madyamika-sastra: Max Walleser, 1911 (transl.), Citralakshana, ed. and trans. Laufer, 1913; Feer, _Fragments extraits du Kanjur, Annales du Musee Guimet_, tome 5me, 1883.] [Footnote 978: It is also sometimes divided into three Pitakas. When this is done, the Dulva is the Vinaya P., the Ser-chin is the Abhidharma P., and all the other works whether Sutras or Tantras are classed together as the Sutra P.] [Footnote 979: hDul-ba.] [Footnote 980: See Nanjio, Nos. 1115-1119, 1122, 1132-4. Rockhill, _Pratimoksha Sutra selon la version Tibetaine_, 1884. Huth, _Tibetische Version der Naihsargikaprayaccittikadharmas_, 1891. Finot and Huber, "Le Pratimoksa des Sarvastivadins," _J.A._ 1913, II. p. 465.] [Footnote 981: Strictly Ser-phyin.]
PREV.   NEXT  
|<   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399  
400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Kanjur

 
analysis
 

Tibetan

 

Tanjur

 

analyzed

 

Abhidharma

 

Berlin

 

Annales

 

Guimet


Rockhill

 
Asiatic
 
Korosi
 

Verzeichnis

 
transl
 

Dhammapada

 

volumes

 

Waddell

 

edition

 

Nanjio


catalogue

 

Citralakshana

 

Walleser

 

review

 
Quarterly
 

incidentally

 
information
 

Manuscripts

 

Madhyamakavatara

 

Madyamika


Vallee

 
Poussin
 

sastra

 

version

 

Tibetaine

 
Tibetische
 

Pratimoksha

 
Version
 

Naihsargikaprayaccittikadharmas

 

Strictly


Sarvastivadins

 

Pratimoksa

 
divided
 

Pitakas

 

Pelliot

 
Fragments
 

extraits

 
Vinaya
 

classed

 

Tantras