FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1875   1876   1877   1878   1879   1880   1881   1882   1883   1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899  
1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906   1907   1908   1909   1910   1911   1912   1913   1914   1915   1916   1917   1918   1919   1920   1921   1922   1923   1924   >>   >|  
re offers another, viz., the ayanam or layasthanam of Nara or Jivasangha. 1351. Vaikuntha has various etymologies. The commentator inclines to explain it as 'one who brings together all creatures.' Purusha is full; as applied to Narayana, it, of course, means one who has no defect but who is the sole representative of fullness. Sukla or Suddha or pure. Vishnu is all-pervading. Sanatan is kutastha or uniform or immutable. Munjakesa, is possessed of yellow hair, or hair of the hue of Munja grass. Harismasru is having a tawny beard. 1352. Penances are meritorious. The very sight of Hari that I obtain was as efficacious as a course of the austerest penances. Of course, in consequence of that and my other penances great have been the rewards that I have enjoyed. It seems, however, that the full measure of rewards has not been reaped; the remnant is to be enjoyed by me now, for I am about to ask thee about the fruits of acts. Sacred and highly auspicious is my enquiry. To make it is, in itself, a reward. 1353. Vaya acts are, of course, sacrifices and other religious acts; by abhyantara acts are meant santi, danti, uparati, titiksha, and samadhi, i.e., the usual course of mental training necessary for Yoga. What the speaker intends to lay down in this verse is that sacrifices are not entirely useless. These may lead to chitta-suddhi or the cleansing of the heart, which, when attained, leads to knowledge of Him or the Soul or to Emancipation or Infinity. 1354. The comparison lies in the fact of the desirability of the two acts. No one likes the stains the body may catch to remain unwashed or unwiped off. Similarly, no one should neglect to wash off the faults that the heart may catch. There is no comparison between the two acts with regard to the degree of effort necessary to accomplish each. 1355. 'Efforts born of practice' refer to both external and internal Sadhana. 1356. Karmaviseshan is explained by the commentator as equivalent to ragaviraga-hetun. 1357. Sampravartante and tishthanti are thus explained by the commentator. 1358. In the previous verses the speaker describes the training that one should undergo. In this and the following ones, he speaks of the object to be known. Sreeman is explained as asriyate iti srih, i.e., upadhih, tadvan. Hari is Sambharata. Narayana is saravasrayah. Prabhu is sarvaniyanta. Deva is dyotate-iti i.e., Chinmatrah. These etymologies must be grasped for understanding this v
PREV.   NEXT  
|<   1875   1876   1877   1878   1879   1880   1881   1882   1883   1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899  
1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906   1907   1908   1909   1910   1911   1912   1913   1914   1915   1916   1917   1918   1919   1920   1921   1922   1923   1924   >>   >|  



Top keywords:
explained
 

commentator

 
penances
 

comparison

 

enjoyed

 

sacrifices

 

etymologies

 
training
 
speaker
 
Narayana

rewards
 

Infinity

 

faults

 

cleansing

 

desirability

 

neglect

 

useless

 

suddhi

 
chitta
 

stains


unwashed
 

knowledge

 

remain

 
Emancipation
 
unwiped
 

Similarly

 

attained

 

object

 

Sreeman

 
asriyate

speaks

 

describes

 

verses

 

undergo

 

upadhih

 

tadvan

 
Chinmatrah
 

grasped

 

understanding

 

dyotate


Sambharata

 

saravasrayah

 
Prabhu
 
sarvaniyanta
 

previous

 
Efforts
 

practice

 

accomplish

 

regard

 

degree