FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1923   1924   1925   1926   1927   1928   1929   1930   1931   1932   1933   1934   1935   1936   1937   1938   1939   1940   1941   1942   1943   1944   1945   1946   >>  
servances, and that of Nivritti, implying a complete abstention from all acts and observances. The last is also called the religion of Emancipation. 1799. Whether any work on morality and religion was over actually composed by the seven Rishis or not, no such work, it is certain, is in existence now. Besides this mention of the work in the Mahabharata, no reference to it has been made anywhere else. As to Sukra-niti it is extant, Vrihaspati's niti-sastram is defunct. It is probable, however, that before Saba-niti there was an anterior work, brief if not exhaustive on the same subjects. 1800. Paryyaya literally means a list. The fact is, in all Sanskrit lexicons words expressive of the same meanings occur together. These lists are known by the name of Paryyaya. A more definite idea of the meaning of this word may be had by the English reader when he remembers that in a lexicon like Roget's Thesaurus, groups are given of words expressive of the same signification. Such groups are called Paryyayas. 1801. The Hotri has to pour libations on the sacrificial fire, reciting mantras the while. Sadasyas are persons that watch the sacrifice, i.e., take care that the ordinances of the scriptures are duly complied with. They are, what is called, Vidhidarsinas. 1802. Clarified butter offered in sacrifices, with cakes of powdered barley steeped in it. 1803. Professor Weber supposes that in this narrative of the three Rishis Ekata, Dwita, and Trita, the poet is giving a description of either Italy or some island in the Mediterranean, and of a Christian worship that certain Hindu pilgrims might have witnessed. Indeed, a writer in the Calcutta Review has gone so far as to say that from what follows, the conjecture would not be a bold one that the whole passage refers to the impression made on certain Hindu pilgrims upon witnessing the celebration of the Eucharist according to the ordinances of the Roman Catholic Church. The Honble K. P. Telang supposes that the whole passage is based on the poets imagination. Ekantabhavepagatah is taken by some to mean worshippers of the divine Unity. I do not think that such a rendering would be correct. 1804. The Bombay reading is tadapratihato abhavat. This seems to be better than the Bengal reading tato-apratihata. If the Bengal reading be adhered to, apratihatah should be taken in the sense of nasti pratihatoyasmat. The meaning, of course, would remain the same. 1805. Yapa means the s
PREV.   NEXT  
|<   1923   1924   1925   1926   1927   1928   1929   1930   1931   1932   1933   1934   1935   1936   1937   1938   1939   1940   1941   1942   1943   1944   1945   1946   >>  



Top keywords:
reading
 

called

 
meaning
 

Paryyaya

 

pilgrims

 

groups

 

ordinances

 
expressive
 
supposes
 
Bengal

Rishis
 

passage

 

religion

 

witnessed

 

Indeed

 

conjecture

 

Calcutta

 

Clarified

 
Review
 

writer


island
 

powdered

 

barley

 
steeped
 
narrative
 

sacrifices

 

offered

 

Mediterranean

 

butter

 
Christian

Professor

 

giving

 

description

 

worship

 

abhavat

 

tadapratihato

 
Bombay
 

rendering

 

correct

 

apratihata


pratihatoyasmat

 

remain

 
adhered
 
apratihatah
 

Eucharist

 
Catholic
 

Church

 

celebration

 

witnessing

 

refers