FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130  
131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   >>   >|  
he angel to Mary, not to Joseph, 'Behold thou shalt conceive of the Holy Ghost and bear a Son and He shall be called the Son of the Highest, and thou shalt call His name Jesus, for He shall save His people from their sins.' Again the Protevangelium has the phrase 'Thou shalt conceive of His Word,' which, though not directly quoted, appears to receive countenance from Justin. The author adds that 'Justin's divergences from the Protevangelium prevent our supposing that in its present form it could have been the actual source of his quotations,' though he thinks that he had before him a still earlier work to which both the Protevangelium and the third Gospel were indebted. So far as the Protevangelium is concerned this may very probably have been the case; but what reason there is for assuming that the same document was also anterior to the third Gospel I am not aware. On the contrary, this very passage seems to suggest an opposite conclusion. The quotation in Justin and the address in the Protevangelium both present a combination of narratives that are kept separate in the first and third Gospels. But this very fact supplies a strong presumption that the version of those Gospels is the earliest. It is unlikely that the first Evangelist, if he had found his text already existing as part of the speech of the angel to Mary, would have transferred it to an address to Joseph; and it is little less unlikely that the third Evangelist, finding the fuller version of Justin and the Protevangelium, should have omitted from it one of its most important features. If a further link is necessary to connect Justin with the Protevangelium, that link comes into the chain after our Gospels and not before. Dr. Hilgenfeld has also noticed the phrase [Greek: charan de labousa Mariam] as common to Justin and the Protevangelium [Endnote 130:1]. This, too, may belong to the older original of the latter work. The other verbal coincidences with the Gospel according to the Hebrews in the account of the Baptism, and with that of Thomas in the 'ploughs and yokes,' have been already mentioned, and are, I believe, along with those just discussed, all that can be directly referred to an apocryphal source. Besides these there are some coincidences in form between quotations as they appear in Justin and in other writers, such as especially the Clementine Homilies. These are thought to point to the existence of a common Gospel (now lost) from which they
PREV.   NEXT  
|<   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130  
131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   >>   >|  



Top keywords:

Protevangelium

 

Justin

 
Gospel
 

Gospels

 

version

 
source
 

Evangelist

 
present
 
common
 

coincidences


address
 

quotations

 

phrase

 

conceive

 

directly

 

Joseph

 

finding

 

Hilgenfeld

 

charan

 
noticed

labousa
 

features

 

important

 
omitted
 
Mariam
 

connect

 

existence

 
fuller
 

Thomas

 

transferred


Besides
 

Baptism

 

Hebrews

 
account
 

ploughs

 

apocryphal

 

mentioned

 

discussed

 

referred

 
belong

Homilies

 
Endnote
 

original

 
writers
 
verbal
 

Clementine

 
thought
 

passage

 

prevent

 
supposing