FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160  
161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   >>   >|  
f that Gospel by a comparison with the synopsis of the other Gospels. This criterion can be abundantly applied in the case of the Clementine Homilies and St. Matthew. I will notice a little more at length some of the instances that have been marked in the above table. Let us first take the passage which has a parallel in Matt. v. 18 and in Luke xvi. 17. The three versions will stand thus:-- _Matt._ v. 18. [Greek: Amaen gar lego humin; heos an parelthae ho ouranos kai hae gae iota en ae mia keraia ou mae parelthae apo tou nomou, heos an panta genaetai.] _Clem. Hom._ iii. 51. _Ep. Pet._ c. 2. [Greek: Ho ouranos kai hae gae pareleusontai, iota en ae mia keraia ou mae parelthae apo tou nomou] [Ep. Pet. adds [Greek: touto de eiraeken, hina ta panta genaetai]]. _Luke_ xvi. 17. [Greek: Eukopoteron de esti, ton ouranon kai taen gaen parelthein, ae tou nomou mian keraian pesein.] It will be seen that in the Clementines the passage is quoted twice over, and each time with the variation [Greek pareleusontai] for [Greek: heos an parelthae]. The author of 'Supernatural Religion' argues from this that he is quoting from another Gospel [Endnote 172:1]. No doubt the fact does tell, so far as it goes, in that direction, but it is easy to attach too much weight to it. The phenomenon of repeated variation may be even said to be a common one in some writers. Dr. Westcott [Endnote 172:2] has adduced examples from Chrysostom, and they would be as easy to find in Epiphanius or Clement of Alexandria, where we can have no doubt that the canonical Gospels are being quoted. A slight and natural turn of expression such as this easily fixes itself in the memory. The author also insists that the passage in the Gospel quoted in the Clementines ended with the word [Green: nomou]; but I think it may be left to any impartial person to say whether the addition in the Epistle of Peter does not naturally point to a termination such as is found in the first canonical Gospel. Our critic seems unable to free himself from the standpoint (which he represents ably enough) of the modern Englishman, or else is little familiar with the fantastic trains and connections of reasoning which are characteristic of the Clementines. Turning from these objections and comparing the Clementine quotation first with the text of St. Matthew and then with that of St. Luke, we cannot but be struck with its very close resemblance to the former and with the wi
PREV.   NEXT  
|<   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160  
161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   >>   >|  



Top keywords:
Gospel
 

parelthae

 

quoted

 
Clementines
 

passage

 

ouranos

 

keraia

 

author

 

canonical

 

Endnote


genaetai

 
pareleusontai
 

variation

 
Matthew
 
Gospels
 

Clementine

 

memory

 

easily

 

impartial

 

person


expression

 

insists

 

Epiphanius

 

Clement

 

adduced

 
examples
 

Chrysostom

 

Alexandria

 

slight

 

natural


synopsis

 

comparison

 
Turning
 

objections

 

comparing

 

characteristic

 

reasoning

 

fantastic

 

trains

 

connections


quotation
 
resemblance
 

struck

 

familiar

 

termination

 
naturally
 

addition

 
Epistle
 
Westcott
 

critic