FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  
to St. Matthew and St. Luke by Volkmar. These references, however, are not sufficiently clear to be pressed. A much less equivocal case is supplied by Hippolytus--less equivocal at least so far as the reference goes. Among the passages which received a specially Gnostic interpretation is Luke i. 35, 'The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is born (of thee) shall be called the Son of God.' This is quoted thus, 'The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore that which is born of thee shall be called holy.' _Luke_ i. 35. [Greek: Pneuma hagion epeleusetai epi se, kai dunamis hupsistou episkiasei soi, dio kai to gennomenon [ek sou] hagion klaethaesetai huios Theon.] _Ref. Omn. Haes._ vi. 35. [Greek: Pneuma hagion epeleusetai epi se... kai dunamis hupsistou episkiasei soi... dio to gennomenon ek sou hagion klaethaesetai.] That St. Luke has been the original here seems to be beyond a doubt. The omission of [Greek: huios Theou] is of very little importance, because from its position [Greek: hagion] would more naturally stand as a predicate, and the sentence would be quite as complete without the [Greek: huios Theou] as with it. On the other hand, it would be difficult to compress into so small a space so many words and expressions that are peculiarly characteristic of St. Luke. In addition to those which have just been noticed in connection with Basilides, there is the very remarkable [Greek: to gennomenon], which alone would be almost enough to stamp the whole passage. We are still however pursued by the same ambiguity as in the case of Basilides. It is not certain that the quotation is made from the master and not from his scholars. There is no reason, indeed, why it should be made from the latter rather than the former; the point must in any case be left open: but it cannot be referred to the master with so much certainty as to be directly producible under his name. And yet, from whomsoever the quotation may have been made, if only it has been given rightly by Hippolytus, it is a strong proof of the antiquity of the Gospel. The words [Greek: ek sou], will be noticed, are enclosed in brackets in the text of St. Luke as given above. They are a corruption, though an early and well-supported corruption, of the original. The authorities in their favour are C (first h
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  



Top keywords:

hagion

 

gennomenon

 
epeleusetai
 
master
 

dunamis

 
Hippolytus
 

called

 
quotation
 

hupsistou

 

episkiasei


original
 

klaethaesetai

 

corruption

 

Pneuma

 

Basilides

 

equivocal

 

noticed

 

overshadow

 

wherefore

 

passage


pursued
 

ambiguity

 
reason
 

scholars

 

strong

 
rightly
 

favour

 

enclosed

 

authorities

 

Gospel


antiquity

 

certainty

 

directly

 

referred

 

producible

 
supported
 

whomsoever

 

brackets

 

position

 

Gnostic


interpretation

 

quoted

 

specially

 

received

 

sufficiently

 
pressed
 
references
 

Matthew

 
Volkmar
 

supplied