FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  
h its copper handle, Made no sound within his smithy, Made no blow upon his anvil, Till three months had circled over; Then the blacksmith spake as follows: "Woe is me, unhappy hero! Do not know how I can prosper; Long the days, and cold, and dreary, Longer still the nights, and colder; I am weary in the evening, In the morning still am weary, Have no longing for the morning, And the evening is unwelcome; Have no pleasure in the future, All my pleasures gone forever, With my faithful life-companion Slaughtered by the hand of witchcraft! Often will my heart-strings quiver When I rest within my chamber, When I wake at dreamy midnight, Half-unconscious, vainly searching For my noble wife departed." Wifeless lived the mourning blacksmith, Altered in his form and features; Wept one month and then another, Wept three months in full succession. Then the magic metal-worker Gathered gold from deeps of ocean, Gathered silver from the mountains, Gathered many heaps of birch-wood. Filled with faggots thirty sledges, Burned the birch-wood into ashes, Put the ashes in the furnace, Laid the gold upon the embers, Lengthwise laid a piece of silver Of the size of lambs in autumn, Or the fleet-foot hare in winter; Places servants at the bellows, Thus to melt the magic metals. Eagerly the servants labor, Gloveless, hatless, do the workmen Fan the flames within the furnace. Ilmarinen, magic blacksmith, Works unceasing at his forging, Thus to mould a golden image, Mould a bride from gold and silver; But the workmen fail their master, Faithless stand they at the bellows. Wow the artist, Ilmarinen, Fans the flame with force of magic, Blows one day, and then a second, Blows the third from morn till even; Then he looks within the furnace, Looks around the oven-border, Hoping there to see an image Rising from the molten metals. Comes a lambkin from the furnace, Rising from the fire of magic, Wearing hair of gold and copper, Laced with many threads of silver; All rejoice but Ilmarinen At the beauty of the image. This the language of the blacksmith: "May the wolf admire thy graces; I desire a bride of beauty Born from molten gold and silver!" Ilmarinen, the magician, To the furnace threw the lambkin; Added gold in great abundance, And increased the mass of silver, Added other ma
PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  



Top keywords:

silver

 

furnace

 

blacksmith

 

Ilmarinen

 
Gathered
 

molten

 

lambkin

 

workmen

 
Rising
 

morning


copper
 
evening
 

months

 

bellows

 

servants

 

beauty

 

metals

 

flames

 

unceasing

 

golden


forging
 

Eagerly

 

winter

 

Places

 

master

 

hatless

 
Gloveless
 
autumn
 

language

 
admire

threads

 

rejoice

 
graces
 

increased

 

abundance

 
desire
 
magician
 

Wearing

 

artist

 

Hoping


border

 

Faithless

 

colder

 
longing
 

nights

 
Longer
 

dreary

 

unwelcome

 

pleasure

 
companion