FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333  
334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   >>   >|  
and waves of Suomi, Carried by the rolling billows To the sea-sides of Wainola. Wainamoinen, ancient minstrel, Saw the fragments of the treasure Floating on the billows landward, Fragments of the lid in colors, Much rejoicing, spake as follows: "Thence will come the sprouting seed-grain, The beginning of good fortune, The unending of resources, From the plowing and the sowing, From the glimmer of the moonlight, From the splendor of the sunshine, On the fertile plains of Suomi, On the meads of Kalevala." Louhi, hostess of Pohyola, Thus addressed old Wainamoinen: "Know I other mighty measures, Know I means that are efficient, And against thy golden moonlight, And the splendor of thy sunshine, And thy plowing, and thy reaping; In the rocks I'll sink the moonbeams, Hide the sun within the mountain, Let the frost destroy thy sowings, Freeze the crops on all thy corn-fields; Iron-hail I'll send from heaven, On the richness of thine acres, On the barley of thy planting; I will drive the bear from forests, Send thee Otso from the thickets, That he may destroy thy cattle, May annihilate thy sheep-folds, May destroy thy steeds at pasture. I will send thee nine diseases, Each more fatal than the other, That will sicken all thy people, Make thy children sink and perish, Nevermore to visit Northland, Never while the moonlight glimmers On the plains of Kalevala!" Thus the ancient bard made answer: "Not a Laplander can banish Wainamoinen and his people; Never can a Turyalander Drive my tribes from Kalevala; God alone has power to banish, God controls the fate of nations, Never trusts the arms of evil, Never gives His strength to others. As I trust in my Creator, Call upon benignant Ukko, He will guard my crops from danger Drive the Frost-fiend from my corn-fields, Drive great Otso to his caverns. "Wicked Louhi of Pohyola, Thou canst banish evil-doers, In the rocks canst hide the wicked, In thy mountains lock the guilty; Thou canst never hide the moonlight, Never bide the silver sunshine, In the caverns of thy kingdom. Freeze the crops of thine own planting, Freeze the barley of thy sowing, Send thine iron-hail from heaven To destroy the Lapland corn-fields, To annihilate thy people, To destroy the hosts of Pohya; Send great Otso from the heather, Send the sharp-to
PREV.   NEXT  
|<   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333  
334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   >>   >|  



Top keywords:

destroy

 
moonlight
 
banish
 

Freeze

 
sunshine
 
Kalevala
 

people

 

Wainamoinen

 

fields

 

annihilate


Pohyola

 

heaven

 
barley
 

planting

 
caverns
 

billows

 

ancient

 
plowing
 

plains

 

splendor


sowing

 

Lapland

 

answer

 

guilty

 

Laplander

 
kingdom
 

silver

 

glimmers

 
children
 

perish


sicken

 

Nevermore

 

heather

 

Northland

 
benignant
 

controls

 

trusts

 

nations

 

danger

 
strength

Creator
 
mountains
 

wicked

 

Wicked

 

tribes

 

Turyalander

 

richness

 

beginning

 
sprouting
 

Thence