hy purple stockings,
Hasten from thy walks restricted,
Come among the haunts of heroes,
Join thy friends in Kalevala.
We shall never treat thee evil,
Thou shalt dwell in peace and plenty,
Thou shalt feed on milk and honey,
Honey is the food of strangers.
Haste away from this thy covert,
From the couch of the unworthy,
To a couch beneath the rafters
Of Wainola's ancient dwellings.
Haste thee onward o'er the snow-plain,
As a leaflet in the autumn;
Skip beneath these birchen branches,
As a squirrel in the summer,
As a cuckoo in the spring-time."
Wainamoinen, the magician,
The eternal wisdom-singer,
O'er the snow-fields hastened homeward,
Singing o'er the hills and mountains,
With his guest, the ancient Otso,
With his friend, the famous Light-foot,
With the Honey-paw of Northland.
Far away was heard the singing,
Heard the playing of the hunter,
Heard the songs of Wainamoinen;
All the people heard and wondered,
Men and maidens, young and aged,
From their cabins spake as follows:
"Hear the echoes from the woodlands,
Hear the bugle from the forest,
Hear the flute-notes of the songsters,
Hear the pipes of forest-maidens!"
Wainamoinen, old and trusty,
Soon appears within the court-yard.
Rush the people from their cabins,
And the heroes ask these questions:
"Has a mine of gold been opened,
Hast thou found a vein of silver,
Precious jewels in thy pathway?
Does the forest yield her treasures,
Give to thee the Honey-eater?
Does the hostess of the woodlands,
Give to thee the lynx and adder,
Since thou comest home rejoicing,
Playing, singing, on thy snow-shoes?"
Wainamoinen, ancient minstrel,
Gave this answer to his people:
"For his songs I caught the adder,
Caught the serpent for his wisdom;
Therefore do I come rejoicing,
Singing, playing, on my snow-shoes.
Not the mountain lynx, nor serpent,
Comes, however, to our dwellings;
The Illustrious is coming,
Pride and beauty of the forest,
'Tis the Master comes among us,
Covered with his friendly fur-robe.
Welcome, Otso, welcome, Light-foot,
Welcome, Loved-one from the glenwood!
If the mountain guest is welcome,
Open wide the gates of entry;
If the bear is thought unworthy,
Bar the doors against the stranger."
This the answer of the tribe-folk:
"We salute thee, mighty Otso,
Honey-paw, we bid thee welcome,
Welcome to our court
|