steel a dozen stout-rings,
Master-keys a goodly number,
Iron bars and heavy hammers,
Not the largest, nor the smallest,
Forged them of the right dimensions.
Louhi, hostess of Pohyola,
Northland's old and toothless wizard,
Fastened wings upon her shoulders,
As an eagle, sailed the heavens,
Over field, and fen, and forest,
Over Pohya's many, waters,
To the hamlets of Wainola,
To the forge of Ilmarinen.
Quick the famous metal-worker
Went to see if winds were blowing;
Found the winds at peace and silent,
Found an eagle, sable-colored,
Perched upon his window-casement.
Spake the artist, Ilmarinen:
"Magic bird, whom art thou seeking,
Why art sitting at my window?"
This the answer of the eagle:
"Art thou blacksmith, Ilmarinen,
The eternal iron-forger,
Master of the magic metals,
Northland's wonder-working artist?"
Ilmarinen gave this answer:
"There is nothing here of wonder,
Since I forged the dome of heaven,
Forged the earth a concave cover!"
Spake again the magic eagle:
Why this ringing of thine anvil,
Why this knocking of thy hammer,
Tell me what thy hands are forging?"
This the answer of the blacksmith:
"'Tis a collar I am forging
For the neck of wicked Louhi,
Toothless witch of Sariola,
Stealer of the silver sunshine,
Stealer of the golden moonlight;
With this collar I shall bind her
To the iron-rock of Ehstland!"
Louhi, hostess of Pohyola,
Saw misfortune fast approaching,
Saw destruction flying over,
Saw the signs of bad-luck lower;
Quickly winged her way through ether
To her native halls and chambers,
To the darksome Sariola,
There unlocked the massive portals
Where the Sun and Moon were hidden,
In the rock of many colors,
In the cavern iron-banded,
In the copper-bearing mountain.
Then again the wicked Louhi
Changed her withered form and features,
And became a dove of good-luck;
Straightway winged the starry heavens,
Over field, and fen, and forest,
To the meadows of Wainola,
To the plains of Kalevala,
To the forge of Ilmarinen.
This the question of the blacksmith
"Wherefore comest, dove of good-luck,
What the tidings that thou bringest?"
Thus the magic bird made answer:
"Wherefore come I to thy smithy?
Come to bring the joyful tidings
That the Sun has left his cavern,
Left the rock of many colors,
Left the stone-berg of Pohyola;
That the Moon no
|