FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>   >|  
the father live." 38. _gu-gu gu-si-di tu-mu-na-am-mar_ 38. Words which set aright all things I will say. 39. _uru-me-a ama dumu de-im-me_ 40. ... _dumu ama de-im-me_ 39. In my city may the mother hail her son, may the son hail his mother.(180) 41. _nibru-(ki)-a ama dumu-de-im-me_ 41. In Nippur may the mother hail her son, 42. ... _dumu ama de-im-me_ 42. may the son hail his mother. 43. _uz_(_181_)_-e sil-bi ge-im-si-ib-se-gi-en_ 43. To ewe and her lamb may he be propitious. 44. _e-ne-em __d.__Mu-ul-lil-la UZ-de_(_182_)_ mas-bi_ 45. ... _ge-en-si-ib-se-gi-en_ 44. May the word of Enlil be propitious to the she-goat and her kid. 46. _d.__Mu-ul-lil-ra uru-ni se-ib nibru-(ki)_ 46. For Enlil, his city, brick-walled 47. _ki-bi ga-mu-na-ab-gi_ 47. Nippur, unto its place I will restore." 48. _ni-na-teg ni-na-teg ama-mu ni-na teg_ 48. She offers devotion, she offers devotion, my mother offers devotion. LAMENTATION ON THE PILLAGE OF LAGASH BY THE ELAMITES. 2154 (NO. 6) This neatly written but seriously damaged single column tablet carried when complete about fifty-five lines. In style the liturgical lamentation has a striking resemblance to the lamentation on the invasion of Sumer by the people of Gutium, published in the author's _Sumerian Liturgical Texts_, 120-124. The same refrain, "How long? oh my destroyed city and my destroyed temple, sadly I wail," distinguishes both compositions.(183) Other lines are common to both threnodies. The contents are similar to the lamentation on Lagash published in _Cuneiform Texts_ of the British Museum, Vol. XV 22, of which ZIMMERN has published a variant VAT. 617 Rev. II 10-42, in his _Sumerische Kultleider_. A translation of the British Museum text will be found in the author's _Sumerian and Babylonian Psalms_, p. 284, an edition which can now be improved. 1. _a-a_[...] 1. Father [ 2. _? dingir_[...] 2. ... 3. _a uru-gul-la e-[gul-la-mu gig-ga-bi im-mi_] 3. How long? oh my destroyed city, my destroyed temple, sadly I wail.(184) 4. _ud-ba enim ud-dam bi_-[...] 4. At that time the word like a storm ... 5. _enim __d.__En-lil-la_ [...] 5. The word of Enlil ... 6. _d.__En-lil galu nam-tar_ [...] 6. Enlil who the fate of ... _determined_. 7. _d.__En-lil-li nim_-[...] 7. Enlil ... 8. _d.__Ma-ma_(185) _dumugu_ [...] 8. Mama the princely son ... 9. _d.__Nin-mar-(ki)-ra-ge gu_[...] 9. Ninmar ... 10. _azag dag-zagin __gis_
PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>   >|  



Top keywords:

mother

 

destroyed

 

published

 

offers

 

lamentation

 
devotion
 

Museum

 

British

 

author

 

temple


Nippur
 

Sumerian

 

propitious

 

common

 

Kultleider

 

Sumerische

 

Lagash

 
similar
 

Cuneiform

 

translation


contents

 

ZIMMERN

 

threnodies

 

variant

 

Ninmar

 

determined

 
dumugu
 
princely
 

edition

 
Babylonian

Psalms

 

improved

 

Father

 
dingir
 

column

 

restore

 

walled

 

aright

 
father
 

things


LAMENTATION

 

resemblance

 

invasion

 

striking

 

liturgical

 

people

 
refrain
 
distinguishes
 

compositions

 

Gutium