Book into two
parts that already existed in the Hebrew original from which it was
made. The Hebrew editor who amplified the titles had apparently only
Part I before him.
17 E.g. Graf ("Der Prophet J. erklaert," 1862), George Douglas ("The
Book of Jeremiah," 1903) for the Hebrew; and Workman ("The Text of
Jeremiah," 1888) for the Greek. For a judicial comparison of the two
editions, resulting much in favour of the Greek, see W. R. Smith,
"The O.T. in the Jewish Church," Lectures IV and V.
18 "The Hebrew is qualitatively superior to the Greek, but
quantitatively the Greek is nearer the original. This judgment is
general, admitting many exceptions, and each passage has to be
considered by itself."--A. B. Davidson. Cp. Duhm, "Das Buch Jer.," p.
xxii.
19 Oracles on the King, xxii. 1-xxiii. 8 and on the Prophets, xxiii.
9-40.
20 The Oracles under Jehoiakim, chs. vii-x, before those on the
enforcement of Deuteronomy under Josiah xi. 6-8.
21 The Oracle for Baruch, dated in the fourth year of Jehoiakim, 604
B.C., is not given till ch. xlv, a long way off from ch. xxxvi to
which it belongs by date and subject, and only after chs. xl-xliv,
the story of Jeremiah's life after the fall of Jerusalem.
22 So far as it is common to the Hebrew and the Greek.
_ 23 The end of_ is wanting in the Greek.
24 Chs. xl-xliv. And between them the title and its supplement ignore
the Oracles which Jeremiah uttered under Josiah after the thirteenth
year of the King, perhaps iii. 6-18, and certainly xi. 1-5, 6-8.
25 Ch. lii.
26 E.g. iii. 6-18; ix. 23-26 with x. 1-16; xxi. 11-12 with (probably)
13-14.
27 E.g. ii. 26; v. 13; x. 11, the last written in Aramaic.
28 Cp. xxiii. 7, 8 with xvi. 14, 15, and xxx. 23, 24 with xxiii. 19,
20.
29 x. 1-16; xvii. 19-27 (on the Sabbath--unlike Jeremiah, who did not
lay stress on single laws but very like post-exilic teaching, e.g.
Neh. xiii and Is. lviii), possibly xxiii. 1-8; xxv. 12-14 (the
obviously late _as at this day_ in verse 18 and verse 26_b_ are
omitted by the Greek).
30 Parts of xxx and xxxi, especially xxxi. 7-14, the spirit of which is
so much that of the Eve of the Return from Exile and the style so
akin to that of the Great Prophet of that Eve that some take it as
dependen
|