xxxvi. 22 _the ninth month_.
12 E.g. ii. 1-2; xxv. 1_b_; xxvii. 1; xlvii. 1; l. 1.
13 E.g. viii. 10_ab_-12; x. 6-8; xi. 7, 8; xvii. 1-4 (perhaps omitted
by the Greek, because partly given already in xv. 13, 14); xxv. 18
_and a curse as at this day_; xxvii. 1, 7, 12_b_, 13, 14_a_, 17,
18_b_, clauses in 19, 20, the whole of 21, and 22_b_; xxix. 14,
16-20; xxx. 10, 11 (= xlvi. 27 f.), 15_a_, 22; xxxiii. 14-26; xxxix.
4-13; xvi. 26; xlvii. 1 (except _to the Philistines_); xlviii.
45-47; lii. 28-30.
14 E.g. i. 10, 17, 18; ii. 17, 19; vii. 28_b_; xii. 3; xiv. 4, etc.
15 Verse 14 is not found in the Greek.
16 In his Schweich Lectures on "The Septuagint and Jewish Worship" (for
the British Academy, 1921) Mr. St. John Thackeray presents clear
evidence from the different vocabularies in the Greek Version that
this Version was the work of two translators, the division between
whom is at Ch. xxix. verse 7. The dividing line cuts across the
Greek arrangement of the chapters, which sets the Oracles on Foreign
Nations in the centre of the Book. This shows that it was not the
translators who placed them there, but that the translators found
the arrangement in the Hebrew MS. from which they translated.
Further, he thinks that the division of the Book into two parts was
not made by the translators, but already existed in their Hebrew
exemplar. For this the Hebrew text gives two evidences: (1) the
titles of the Oracles, (2) the colophons appended to two of them.
The titles are some long, some short. In the Hebrew order the
Oracles with long titles are mixed up with those with short, but in
the Greek order the six with long titles come together first and are
followed by the five with short. There are two colophons--one to the
Moab Oracle, the other to the Babylon Oracle; but the Moab Oracle
stands last in the Greek order and the Babylon Oracle last in the
Hebrew order.
From all this two conclusions are drawn: (1) when the titles were
inserted the chapters were arranged as in the Greek, which,
therefore, was the original arrangement; (2) they afford Hebrew
evidence for a break or interruption in the middle of the
Oracles--the longer titles cease about the end of Part I of the Greek
Version, which therefore follows a division of the
|