FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>  
xxxvi. 22 _the ninth month_. 12 E.g. ii. 1-2; xxv. 1_b_; xxvii. 1; xlvii. 1; l. 1. 13 E.g. viii. 10_ab_-12; x. 6-8; xi. 7, 8; xvii. 1-4 (perhaps omitted by the Greek, because partly given already in xv. 13, 14); xxv. 18 _and a curse as at this day_; xxvii. 1, 7, 12_b_, 13, 14_a_, 17, 18_b_, clauses in 19, 20, the whole of 21, and 22_b_; xxix. 14, 16-20; xxx. 10, 11 (= xlvi. 27 f.), 15_a_, 22; xxxiii. 14-26; xxxix. 4-13; xvi. 26; xlvii. 1 (except _to the Philistines_); xlviii. 45-47; lii. 28-30. 14 E.g. i. 10, 17, 18; ii. 17, 19; vii. 28_b_; xii. 3; xiv. 4, etc. 15 Verse 14 is not found in the Greek. 16 In his Schweich Lectures on "The Septuagint and Jewish Worship" (for the British Academy, 1921) Mr. St. John Thackeray presents clear evidence from the different vocabularies in the Greek Version that this Version was the work of two translators, the division between whom is at Ch. xxix. verse 7. The dividing line cuts across the Greek arrangement of the chapters, which sets the Oracles on Foreign Nations in the centre of the Book. This shows that it was not the translators who placed them there, but that the translators found the arrangement in the Hebrew MS. from which they translated. Further, he thinks that the division of the Book into two parts was not made by the translators, but already existed in their Hebrew exemplar. For this the Hebrew text gives two evidences: (1) the titles of the Oracles, (2) the colophons appended to two of them. The titles are some long, some short. In the Hebrew order the Oracles with long titles are mixed up with those with short, but in the Greek order the six with long titles come together first and are followed by the five with short. There are two colophons--one to the Moab Oracle, the other to the Babylon Oracle; but the Moab Oracle stands last in the Greek order and the Babylon Oracle last in the Hebrew order. From all this two conclusions are drawn: (1) when the titles were inserted the chapters were arranged as in the Greek, which, therefore, was the original arrangement; (2) they afford Hebrew evidence for a break or interruption in the middle of the Oracles--the longer titles cease about the end of Part I of the Greek Version, which therefore follows a division of the
PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>  



Top keywords:

titles

 

Hebrew

 
translators
 

Oracle

 
Oracles
 

arrangement

 

Version

 
division
 

evidence


chapters

 

colophons

 

Babylon

 

middle

 
Further
 

interruption

 

thinks

 
longer
 

translated


stands

 

conclusions

 
afford
 

exemplar

 
evidences
 
original
 

inserted

 
appended
 

arranged


existed

 

Thackeray

 

clauses

 

xxxiii

 

xlviii

 

Philistines

 
partly
 

omitted

 

vocabularies


presents

 

Foreign

 

Nations

 

dividing

 

Schweich

 

Lectures

 
Academy
 

British

 

Worship


Septuagint

 

Jewish

 

centre