line in whole or part as some do.
653 After all that has passed!
_ 654 Compass_ or _change to_ (?) This couplet has been the despair of
commentators. Its exilic terms, _created_ and _female_, relieve us
of it.
655 Hebrew adds _of hosts, God of Israel_.
656 Hebrew and Greek add _holy mount_, a late term and here irrelevant,
for it is _all_ Judah that is described.
657 Greek _each_.
658 Doubtful. Jeremiah had nothing to do with dreams as means of
prophecy.
659 Hebrew adds to each _the house of_.
660 Hebrew adds from i. 10 (_q.v._), _pluck up, break down and destroy_.
661 As Dr. Skinner says, "it was only by way of the eternal world that
Jeremiah could enter on the fruition of his hopes."
662 "That atrocious brigand" (Renan).
_ 663 The folds of_, as Aquila shows that we should read Hebrew _Geruth_.
664 For the above see ch. xli, continuing from xl what is no doubt
Baruch's account.
665 So ch. xlii. This and xli are substantially the same in Hebrew and
Greek, the Greek as usual omitting the repetitions of the Divine
Titles and of the names of the fathers of the actors, and a few
other expansions; and suggesting, as Syriac and Vulg. also do, some
minor corrections.
666 xxiv. 1 ff.
667 xliii. 1-7. Hebrew and Greek still agree in essentials, Greek as
usual omitting Divine Titles (which the Hebrew copyists delight in
repeating), the needless father-names and also the term _proud_ (or
_presumptuous_) in 2, where it reads _the others_ for the senseless
Hebrew participle _saying_. In 6 it reads _remainder_ for
_children_, and _household_ for _daughters--of the king_.
668 xliii. 8-13. In 9 for the obscure Hebrew phrase, R.V. _in mortar in
the brickwork_, Greek reads {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}; in 10 lacks _My servant_,
for _I_ and _I have_ reads _he_ and _thou hast_; and in 12 _he
shall_ for _I will_. Also in 12 for _he shall array himself with the
land of Egypt as a shepherd putteth on his garment_, Greek has _he
shall clear out the land as a she
|