FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>  
ive ... they decided to emancipate all their slaves without waiting till the legal term had expired" (Peake). Yet it is also possible that the reference in verses 13, 14 to the law, Deut. xv. 12, is due to an editor. 583 The chief differences between Hebrew and Greek are: 8, Greek lacks _all_ and the senseless _unto them_; 9, Greek reads _so that no Jew should be a slave_; 10, 11, for Hebrew _heard_ (R.V. _obeyed_), Greek reads _turned_, omits the last two clauses of 10, all of 11 save the last and in 12, 13 _from the Lord_ and _God of Israel_; 14 reads _six_ for Hebrew _seven_ and 15 _they_ for _ye_ (twice); 16 omits _and brought them into subjection_, 17, _to his brother and every man_, 18 all reference to the calf and its parts, 20, 21 _and into the hand of them that seek their life_ (twice). 584 Peake. 585 xxxvii. 12; the phrase is obscure. 586 xxxvii. 11-21. 587 Greek omits this last named. 588 So Greek: Hebrew _unto all the people_. 589 Greek lacks _to him_ and Syriac the last clause. 590 Greek _For thus_. 591 See above, p. 232. 592 Calvin's discriminating remarks on xxxviii. 2, in No. cxlvii of his prelections on the Book of Jeremiah, are well worth reading. See, too, Peake (p. 24) and Skinner (261 ff.). 593 So Greek. Hebrew takes this clause as part of Sedekiah's reply: _the king is not able to do anything against you_. 594 Greek again is devoid of the repetitions, etc., that overload the Hebrew. 595 Hebrew adds _sitting_, an obvious intrusion (not in Greek), for in the siege the king would hardly hold council in the Benjamin-Gate. 596 Greek reads that he charged not _the princes_ but _the king_. The text of 9 is uncertain. Duhm thinks the original meant that the princes wished Jeremiah's death so as to save bread. 597 Hebrew and versions _thirty_, differing little from the Hebrew for _three_, which is now generally read. 598 xxxix. 15-18. 599 xxxviii. 14-28; Greek agrees with Hebrew save for its usual omissions as well as _secretly_, 16. Both read _the third entry of the Lord's House_, which some, by adding a letter, would change to _entry of the Shalishim_ or _guards_; unnecessarily, as Haupt shows. 600 After the deportation of 597. 601 So Greek; Hebrew reads _thy feet are plunged_, and omits _from
PREV.   NEXT  
|<   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   >>  



Top keywords:

Hebrew

 

clause

 
xxxvii
 

xxxviii

 
Jeremiah
 

reference

 

princes

 
council
 

repetitions

 

devoid


Sedekiah

 

Benjamin

 

charged

 
intrusion
 

obvious

 

sitting

 
overload
 

thirty

 

adding

 

letter


change
 

Shalishim

 
secretly
 
guards
 

plunged

 
deportation
 

unnecessarily

 

omissions

 

wished

 

versions


original

 

uncertain

 

thinks

 
differing
 

agrees

 

generally

 

Syriac

 

senseless

 

differences

 

Israel


clauses

 

obeyed

 
turned
 

editor

 

waiting

 

slaves

 

decided

 

emancipate

 

expired

 
verses